De Halloween Nacht Verwisseling
La Confusión de la Noche de Halloween
Wanneer Emma aantrekt wat zij denkt dat een eenvoudig heksenkostuum is voor Halloween, heeft ze er geen idee van dat dit bijzondere kostuum zal leiden tot de meest magische en verwarrende nacht van haar leven. Soms gebeuren de beste avonturen wanneer alles volledig misgaat.
Sarah hield van Halloween.
A Sarah le encantaba Halloween.
Ze hield van de oranje pompoenen en griezelige films.
Le encantaban las calabazas naranjas y las películas de terror.
Maar deze Halloweenavond was anders.
Pero esta noche de Halloween era diferente.
Deze Halloweenavond was erg eng.
Esta noche de Halloween fue muy aterradora.
Sarah woonde alleen in een klein huis aan Maple Street.
Sarah vivía sola en una pequeña casa en la calle Maple.
Het huis was oud maar gezellig.
La casa era vieja pero acogedora.
Ze had drie katten: Midnight, Shadow en Whiskers.
Tenía tres gatos: Medianoche, Sombra y Bigotes.
De katten waren zwart, grijs en oranje.
Los gatos eran negro, gris y naranja.
Op Halloween-avond keek Sarah naar een horrorfilm.
En la noche de Halloween, Sarah estaba viendo una película de terror.
Ze at popcorn en snoep.
Comió palomitas y dulces.
Buiten liepen kinderen van huis tot huis.
Afuera, los niños caminaban de casa en casa.
Ze droegen kostuums en hadden zakken bij zich voor snoep.
Llevaban disfraces y cargaban bolsas para dulces.
Snoep of je leven!
¡Dulce o truco!
riepen ze.
gritaron.
Om tien uur stopte de deurbel met rinkelen.
A las diez en punto, el timbre dejó de sonar.
Er kwamen geen kinderen meer.
No vinieron más niños.
Sarah deed de lichten uit.
Sarah apagó las luces.
Ze wilde naar bed gaan.
Quería irse a la cama.
Maar toen hoorde ze een geluid.
Pero entonces oyó un sonido.
KRAAK.
CRUJIDO.
KRAAK.
CRUJIDO.
Iemand liep op haar veranda.
Alguien estaba caminando en su porche delantero.
"Misschien is het een late trick-or-treater," dacht Sarah.
"Tal vez sea un niño pidiendo dulces que llega tarde", pensó Sarah.
Ze keek naar buiten.
Se asomó a la ventana.
Er was niemand daar.
No había nadie allí.
KRAAK.
CRUUUJIDO.
KRAAK.
CRUJIDO.
Het geluid kwam opnieuw.
El sonido se escuchó de nuevo.
Sarah's hart klopte snel.
El corazón de Sarah latía aceleradamente.
Haar katten zagen er ook bang uit.
Sus gatos también parecían asustados.
Midnight verstopte zich onder de bank.
Midnight se escondió debajo del sofá.
Schaduw rende naar boven.
Sombra corrió escaleras arriba.
Alleen Whiskers bleef bij Sarah.
Solo Whiskers se quedó con Sarah.
Toen hoorde Sarah een nieuw geluid.
Entonces Sarah escuchó un nuevo sonido.
Iemand probeerde haar achterdeur open te maken.
Alguien estaba tratando de abrir la puerta trasera de su casa.
De deurklink ging op en neer, op en neer.
La manija de la puerta se movía hacia arriba y hacia abajo, hacia arriba y hacia abajo.
Sarah was erg bang.
Sarah tenía mucho miedo.
Ze pakte haar telefoon en belde 112.
Agarró su teléfono y llamó al 911.
"Help me," fluisterde ze.
—Ayúdame —susurró.
"Er probeert iemand in mijn huis te komen."
"Alguien está tratando de entrar a mi casa."
"Blijf kalm," zei de politieagent.
"Manténgase tranquilo", dijo el oficial de policía.
"We komen eraan."
"Ya vamos.
Verstop je ergens veilig.
Escóndete en un lugar seguro.
Sarah pakte Whiskers op en rende naar boven.
Sarah tomó a Whiskers y corrió escaleras arriba.
Ze verstopte zich in de kast van haar slaapkamer.
Se escondió en el armario de su dormitorio.
Ze kon voetstappen beneden horen.
Podía oír pasos en la planta baja.
Er was iemand in haar huis!
¡Había alguien dentro de su casa!
De persoon liep langzaam door haar keuken.
La persona caminó lentamente por su cocina.
Toen door haar woonkamer.
Luego por su sala de estar.
Sarah hoorde haar tv aangaan.
Sarah oyó que se encendía su televisor.
Ze hoorde haar koelkast open- en dichtgaan.
Oyó que su refrigerador se abría y se cerraba.
"Wie is er in mijn huis?"
¿Quién está en mi casa?
dacht Sarah.
pensó Sarah.
"Wat willen ze?"
¿Qué quieren?
De voetstappen kwamen de trap op.
Los pasos subieron por las escaleras.
Stap voor stap, steeds dichterbij.
Paso a paso, cada vez más cerca.
Sarah hield Whiskers stevig vast.
Sarah abrazó fuerte a Whiskers.
De kat trilde.
El gato estaba temblando.
De slaapkamerdeur ging open.
La puerta del dormitorio se abrió.
Sarah kon licht zien onder de kastdeur.
Sarah pudo ver luz por debajo de la puerta del armario.
Er was iemand in haar slaapkamer!
¡Había alguien en su dormitorio!
Toen hoorde ze een stem.
Entonces escuchó una voz.
Maar het was geen enge stem.
Pero no era una voz que diera miedo.
Het was een verdrietige stem.
Era una voz triste.
Mama?
¿Mamá?
"Ben je hier, mama?"
¿Estás aquí, mamá?
Sarah was in de war.
Sarah estaba confundida.
Deze persoon was op zoek naar zijn moeder?
¿Esta persona estaba buscando a su madre?
"Mama, het spijt me dat ik te laat ben," zei de stem.
—Mamá, perdón por llegar tarde —dijo la voz.
"Ik heb je medicijnen meegebracht."
"Te traje tu medicina."
Sarah begreep het nu.
Sarah lo entendió ahora.
Deze persoon was verdwaald.
Esta persona estaba perdida.
Ze dachten dat dit het huis van hun moeder was.
Pensaron que esa era la casa de su madre.
De politie arriveerde met loeinde sirenes.
La policía llegó con sirenas estruendosas.
Ze kwamen het huis binnen.
Entraron a la casa.
Niet bewegen!
¡No te muevas!
schreeuwden ze.
gritaron.
Sarah kwam uit de kast.
Sarah salió del armario.
Ze zag een jonge man bij de politie.
Vio a un joven con la policía.
Hij zag er verward en bang uit.
Parecía confundido y asustado.
Hij hield een zak met medicijnen vast.
Tenía una bolsa de medicamentos en la mano.
"Dit is niet het huis van mijn moeder," zei hij verdrietig.
"Esta no es la casa de mi madre," dijo con tristeza.
"Ik heb een fout gemaakt.
Cometí un error.
Mijn moeder woont aan Maple Avenue, niet aan Maple Street.
Mi madre vive en la Avenida Maple, no en la Calle Maple.
Ik maakte me zorgen om haar.
Estaba preocupado por ella.
Ze is ziek en heeft haar medicijnen nodig.
Está enferma y necesita su medicina.
De politieagent keek naar Sarah.
El oficial de policía miró a Sarah.
"Gaat het wel met je?"
¿Estás bien?
"Ja," zei Sarah.
—Sí —dijo Sarah.
"Ik denk dat hij gewoon een fout heeft gemaakt."
Creo que simplemente cometió un error.
De naam van de jonge man was David.
El nombre del joven era David.
Zijn moeder wachtte op hem aan Maple Avenue.
Su madre lo estaba esperando en la Avenida Maple.
Sarah had medelijden met hem.
Sarah sintió pena por él.
"Het geeft niet," zei Sarah tegen David.
"Está bien", le dijo Sarah a David.
"Je probeerde je moeder te helpen.
Estabas tratando de ayudar a tu madre.
Dat is goed.
Eso está bien.
David zei heel vaak sorry.
David se disculpó muchas veces.
De politie bracht hem naar het huis van zijn moeder aan Maple Avenue.
La policía lo llevó a la casa de su madre en la Avenida Maple.
Sarah deed haar deuren en ramen op slot.
Sarah cerró con llave las puertas y ventanas.
Ze knuffelde haar drie katten.
Abrazó a sus tres gatos.
"Wat een gekke Halloweennacht," zei ze.
"Qué noche de Halloween tan loca", dijo.
Maar Sarah leerde die nacht iets belangrijks.
Pero Sarah aprendió algo importante esa noche.
Soms gebeuren er enge dingen omdat mensen fouten maken.
A veces pasan cosas que dan miedo porque la gente comete errores.
Soms is het "monster" gewoon iemand die hulp nodig heeft.
A veces el "monstruo" es solo alguien que necesita ayuda.
Vanaf die Halloween controleerde Sarah altijd twee keer voordat ze de politie belde.
A partir de esa noche de Halloween, Sarah siempre se aseguró dos veces antes de llamar a la policía.
En ze vergat nooit om aardig te blijven, zelfs wanneer ze bang was.
Y siempre recordaba ser amable, incluso cuando tenía miedo.
De volgende dag kwam David terug met zijn moeder.
Al día siguiente, David regresó con su madre.
Ze brachten Sarah bloemen en koekjes mee om haar te bedanken voor haar begrip.
Trajeron flores y galletas para Sarah para agradecerle que fuera tan comprensiva.
"Je hebt een goed hart," zei Davids moeder.
"Tienes buen corazón", dijo la madre de David.
Sarah glimlachte.
Sarah sonrió.
Dit Halloween-verhaal had toch nog een gelukkig einde.
Esta historia de Halloween tuvo un final feliz después de todo.