De haal van de dokter
A busca do médico
Dit is een oud Iers verhaal over een wijze dokter en een vreemde gebeurtenis die op een avond plaatsvindt. Het verhaal voelt magisch, met mysterie en schaduw.
In Ierland, lang geleden, woonde een dokter in een rustig stadje.
Na Irlanda, há muito tempo atrás, um médico vivia em uma cidade tranquila.
Hij was wijs, en velen kwamen naar hem voor genezing.
Ele era sábio, e muitos vinham até ele em busca de cura.
Hij werkte met kruiden, met gebeden, en met zachte handen.
Ele trabalhava com ervas, com orações e com mãos gentis.
Op een avond, toen de zon laag stond, opende de knecht van de dokter de deur.
Numa noite, quando o sol se punha, o criado do médico abriu a porta.
Tot zijn ontsteltenis zag hij de dokter zelf het huis binnenlopen.
Para seu espanto, ele viu o próprio médico entrando na casa.
Toch zat de dokter al boven, rustend in zijn stoel.
No entanto, o médico já estava no andar de cima, descansando em sua cadeira.
De bediende verstijfde.
O criado paralisou.
De tweede dokter liep zwijgend voorbij.
O segundo médico passou em silêncio.
Zijn gezicht was bleek, zijn ogen afwezig, alsof ze in een andere wereld staarden.
Seu rosto estava pálido, seus olhos distantes, como se contemplassem outro mundo.
Hij liep de trap op en verdween in het duister.
Ele subiu as escadas e desapareceu na escuridão.
De knecht rende naar zijn meester.
O servo correu até seu mestre.
"Meneer!
"Senhor!
"Ik zag je weer binnenkomen!"
Eu vi você entrar de novo!
hij huilde.
ele chorou.
De dokter werd ernstig.
O médico ficou sério.
Hij kende het verhaal.
Ele conhecia a história.
Een kwade geest was het huis binnengekomen.
Um espírito maligno havia entrado na casa.
De schaduwdubbelganger loopt slechts eenmaal—voor de dood.
O duplo sombrio caminha apenas uma vez—para a morte.
Niet lang daarna nam de dokter het bed.
Pouco tempo depois, o médico ficou de cama.
Zijn kracht begaf het, zijn adem werd zwakker, en al snel verliet zijn geest deze wereld, precies zoals zijn voorbode had voorspeld.
Suas forças falharam, sua respiração ficou fraca, e logo seu espírito deixou este mundo, exatamente como seu duplo havia previsto.
Schaduwen herinneren ons eraan dat het leven kort is.
As sombras nos lembram que a vida é curta.
Genees wat je kunt, bemin zolang het kan, want niemand kan de uren terughalen zodra ze voorbij zijn.
Cure o que puder, ame enquanto puder, pois ninguém pode trazer de volta as horas que já passaram.