Cover of The doctor's fetch

De haal van de dokter

La course du médecin

Dit is een oud Iers verhaal over een wijze dokter en een vreemde gebeurtenis die op een avond plaatsvindt. Het verhaal voelt magisch, met mysterie en schaduw.

Review
Compare with:

In Ierland, lang geleden, woonde een dokter in een rustig stadje.

En Irlande il y a longtemps, un médecin vivait dans une ville tranquille.

Hij was wijs, en velen kwamen naar hem voor genezing.

Il était sage, et beaucoup venaient à lui pour guérir.

Hij werkte met kruiden, met gebeden, en met zachte handen.

Il travaillait avec des herbes, avec des prières, et avec des mains douces.

Op een avond, toen de zon laag stond, opende de knecht van de dokter de deur.

Un soir, alors que le soleil déclinait, le serviteur du docteur ouvrit la porte.

Tot zijn ontsteltenis zag hij de dokter zelf het huis binnenlopen.

À sa grande surprise, il vit le médecin lui-même entrer dans la maison.

Toch zat de dokter al boven, rustend in zijn stoel.

Pourtant, le médecin était déjà à l'étage, se reposant dans son fauteuil.

De bediende verstijfde.

Le serviteur se figea.

De tweede dokter liep zwijgend voorbij.

Le deuxième médecin passa en silence.

Zijn gezicht was bleek, zijn ogen afwezig, alsof ze in een andere wereld staarden.

Son visage était pâle, ses yeux lointains, comme s'ils contemplaient un autre monde.

Hij liep de trap op en verdween in het duister.

Il monta les escaliers et disparut dans l'obscurité.

De knecht rende naar zijn meester.

Le serviteur courut vers son maître.

"Meneer!

"Monsieur !

"Ik zag je weer binnenkomen!"

Je t'ai vu rentrer encore !

hij huilde.

il pleura.

De dokter werd ernstig.

Le médecin devint sérieux.

Hij kende het verhaal.

Il connaissait l'histoire.

Een kwade geest was het huis binnengekomen.

Un spectre était entré dans la maison.

De schaduwdubbelganger loopt slechts eenmaal—voor de dood.

Le double de l'ombre ne marche qu'une seule fois—pour la mort.

Niet lang daarna nam de dokter het bed.

Peu après, le médecin s'alita.

Zijn kracht begaf het, zijn adem werd zwakker, en al snel verliet zijn geest deze wereld, precies zoals zijn voorbode had voorspeld.

Sa force déclina, son souffle s'amenuisa, et bientôt son esprit quitta ce monde, exactement comme son double l'avait prédit.

Schaduwen herinneren ons eraan dat het leven kort is.

Les ombres nous rappellent que la vie est courte.

Genees wat je kunt, bemin zolang het kan, want niemand kan de uren terughalen zodra ze voorbij zijn.

Guéris ce que tu peux, aime tant que tu peux, car nul ne peut ramener les heures une fois qu'elles sont passées.