Cover of The Cave and the Thirteen Friends

De grot en de dertien vrienden

A Caverna e os Treze Amigos

Dit verhaal gaat over dertien vrienden die op een avontuur gaan dat uitdagender wordt dan ze hadden verwacht. Het leert ons over moed, hoop en hoe mensen samen kunnen werken om grote problemen op te lossen.

Review
Compare with:

Er was eens, in een land dat Thailand heette, leefden dertien vrienden.

Era uma vez, numa terra chamada Tailândia, viviam treze amigos.

Twaalf waren jonge jongens die graag voetbal speelden.

Doze eram rapazes que adoravam jogar futebol.

Een van hen was hun vriendelijke trainer die als een vader voor hen zorgde.

Um deles era o seu amável treinador, que cuidava deles como um pai.

Op een zonnige dag na de voetbalopleiding voelden de jongens zich moedig en nieuwsgierig.

Num dia ensolarado, depois do treino de futebol, os rapazes sentiram-se corajosos e curiosos.

"Laten we de grot verkennen!"

"Vamos explorar a grande caverna!"

Dat zeiden ze.

Eles disseram.

De trainer glimlachte en stemde toe met hen mee te gaan.

O treinador sorriu e concordou em ir com eles.

De grot was donker en mysterieus.

A caverna era escura e misteriosa.

Water druppelde van het plafond als zachte regen.

A água caía do teto como uma chuva suave.

De vrienden liepen steeds dieper de grot in, lachen en praten.

Os amigos caminharam cada vez mais fundo na caverna, rindo e conversando.

Maar terwijl ze binnen waren, werd de hemel boos.

Mas enquanto estavam lá dentro, o céu ficou zangado.

Buiten begon het hevig te regenen.

Começou a chover forte lá fora.

De regen was zo sterk dat het water in de grot stroomde als een hongerige rivier.

A chuva foi tão forte que a água entrou na caverna como um rio faminto.

Het water blokkeerde hun weg naar buiten.

Logo, a água bloqueou a saída.

De dertien vrienden zaten gevangen in een kleine, droge plek diep in de grot.

Os treze amigos ficaram presos num pequeno lugar seco no fundo da caverna.

Ze hadden geen voedsel en geen manier om om hulp te roepen.

Não tinham comida nem forma de pedir ajuda.

Dagen gingen voorbij.

Passaram-se dias.

De jongens en hun trainer bleven kalm en deelden wat water ze konden vinden.

Os rapazes e seu treinador permaneceram calmos e compartilharam o pouco de água que puderam encontrar.

De coach leerde hen te mediteren en hoopvol te blijven.

O treinador ensinou-os a meditar e a manter a esperança.

"Iemand zal ons vinden", zei hij met een zachte stem.

"Alguém nos encontrará", disse ele com uma voz gentil.

Boven de grond huilden hun families en maakten zich zorgen.

De cima do solo, as famílias choravam e estavam preocupadas.

Mensen uit de hele wereld kwamen helpen.

Pessoas de todo o mundo vieram ajudar.

Moedige duikers, slimme ingenieurs en sterke arbeiders werkten allemaal samen als mieren die een heuvel bouwen.

Mergulhadores corajosos, engenheiros inteligentes e trabalhadores fortes trabalhavam juntos como formigas construindo uma colina.

Achttien dagen lang zocht en plande het reddingsteam.

Durante dezoito longos dias, a equipe de resgate procurou e planejou.

Uiteindelijk vonden moedige duikers de dertien vrienden levend in hun kleine grotkamer.

Finalmente, corajosos mergulhadores encontraram os treze amigos vivos em sua pequena sala da caverna.

Maar weggaan was gevaarlijk.

Mas sair era perigoso.

De grot was nog vol water en het pad was lang en donker.

A caverna ainda estava cheia de água, e o caminho era longo e escuro.

Speciale duikers moesten elke jongen één voor één door de onderwater tunnels dragen.

Mergulhadores especiais tiveram que levar cada menino através dos túneis subaquáticos, um a um.

Het duurde drie dagen om iedereen veilig thuis te brengen.

Demorou três dias para trazer todos para casa em segurança.

Toen de laatste jongen uit de grot kwam, vierde de hele wereld alsof het een feest was.

Quando o último rapaz saiu da caverna, o mundo inteiro celebrou como se fosse um feriado.

De dertien vrienden leerden dat moed betekent kalm blijven als je bang bent.

Os treze amigos aprenderam que coragem significa manter a calma quando se sente assustado.

Ze leerden dat hoop zelfs de donkerste grot kan verlichten.

Aprenderam que a esperança pode iluminar até a caverna mais escura.

Het belangrijkste was dat ze leerden dat als mensen samenwerken met een goed hart, ze bergen en lege zeeën kunnen verplaatsen.

Mais importante, aprenderam que quando as pessoas trabalham juntas com corações bondosos, podem mover montanhas e mares vazios.

Vanaf die dag herinneren kinderen zich dit verhaal: hoe donker je grot ook lijkt, er zijn altijd mensen die om je geven en nooit zullen stoppen met zoeken totdat ze je thuis brengen.

E a partir daquele dia, sempre que as crianças ouviam esta história, lembravam-se: não importa quão escura a vossa caverna possa parecer, há sempre pessoas que se preocupam convosco e nunca deixarão de procurar até vos trazerem para casa.

Als we met liefde samenwerken en nooit de hoop opgeven, kunnen we elke uitdaging overwinnen, hoe groot die ook lijkt.

Quando trabalhamos juntos com amor e nunca perdemos a esperança, podemos superar qualquer desafio, não importa o quão grande ele pareça.