Cover of The Cave and the Thirteen Friends

De grot en de dertien vrienden

Die Höhle und die dreizehn Freunde

Dit verhaal gaat over dertien vrienden die op een avontuur gaan dat uitdagender wordt dan ze hadden verwacht. Het leert ons over moed, hoop en hoe mensen samen kunnen werken om grote problemen op te lossen.

Review
Compare with:

Er was eens, in een land dat Thailand heette, leefden dertien vrienden.

Es waren einmal dreizehn Freunde in einem Land namens Thailand.

Twaalf waren jonge jongens die graag voetbal speelden.

Zwölf waren junge Jungs, die gerne Fußball spielten.

Een van hen was hun vriendelijke trainer die als een vader voor hen zorgde.

Einer war ihr freundlicher Trainer, der sich wie ein Vater um sie kümmerte.

Op een zonnige dag na de voetbalopleiding voelden de jongens zich moedig en nieuwsgierig.

An einem sonnigen Tag nach dem Fußballtraining waren die Jungen mutig und neugierig.

"Laten we de grot verkennen!"

"Lasst uns die große Höhle erkunden!"

Dat zeiden ze.

Sie sagten.

De trainer glimlachte en stemde toe met hen mee te gaan.

Der Trainer lächelte und stimmte zu, mit ihnen zu gehen.

De grot was donker en mysterieus.

Die Höhle war dunkel und geheimnisvoll.

Water druppelde van het plafond als zachte regen.

Wasser tropfte von der Decke wie sanfter Regen.

De vrienden liepen steeds dieper de grot in, lachen en praten.

Die Freunde gingen tiefer und tiefer in die Höhle, lachten und sprachen.

Maar terwijl ze binnen waren, werd de hemel boos.

Aber während sie drinnen waren, wurde der Himmel wütend.

Buiten begon het hevig te regenen.

Draußen begann es stark zu regnen.

De regen was zo sterk dat het water in de grot stroomde als een hongerige rivier.

Der Regen war so stark, dass das Wasser in die Höhle strömte wie ein hungriger Fluss.

Het water blokkeerde hun weg naar buiten.

Bald hatte das Wasser ihren Ausweg versperrt.

De dertien vrienden zaten gevangen in een kleine, droge plek diep in de grot.

Die dreizehn Freunde waren in einem kleinen, trockenen Ort tief in der Höhle gefangen.

Ze hadden geen voedsel en geen manier om om hulp te roepen.

Sie hatten kein Essen und keine Möglichkeit, um Hilfe zu rufen.

Dagen gingen voorbij.

Die Tage vergingen.

De jongens en hun trainer bleven kalm en deelden wat water ze konden vinden.

Die Jungs und ihr Trainer blieben ruhig und teilten das Wasser, das sie fanden.

De coach leerde hen te mediteren en hoopvol te blijven.

Der Trainer lehrte sie zu meditieren und zu hoffen.

"Iemand zal ons vinden", zei hij met een zachte stem.

"Jemand wird uns finden", sagte er sanft.

Boven de grond huilden hun families en maakten zich zorgen.

Über der Erde weinten ihre Familien und machten sich Sorgen.

Mensen uit de hele wereld kwamen helpen.

Menschen aus der ganzen Welt kamen, um zu helfen.

Moedige duikers, slimme ingenieurs en sterke arbeiders werkten allemaal samen als mieren die een heuvel bouwen.

Tapfere Taucher, kluge Ingenieure und kräftige Arbeiter arbeiteten wie Ameisen zusammen, die einen Hügel bauen.

Achttien dagen lang zocht en plande het reddingsteam.

Achtzehn lange Tage lang suchte und plante das Rettungsteam.

Uiteindelijk vonden moedige duikers de dertien vrienden levend in hun kleine grotkamer.

Schließlich fanden mutige Taucher die dreizehn Freunde in ihrem kleinen Höhlenzimmer lebendig.

Maar weggaan was gevaarlijk.

Aber rauszukommen war gefährlich.

De grot was nog vol water en het pad was lang en donker.

Die Höhle war noch voller Wasser, und der Pfad war lang und dunkel.

Speciale duikers moesten elke jongen één voor één door de onderwater tunnels dragen.

Spezielle Taucher mussten jeden Jungen einzeln durch die Unterwasser-Tunnel tragen.

Het duurde drie dagen om iedereen veilig thuis te brengen.

Es hat drei Tage gedauert, bis alle sicher nach Hause kamen.

Toen de laatste jongen uit de grot kwam, vierde de hele wereld alsof het een feest was.

Als der letzte Junge aus der Höhle kam, feierte die ganze Welt, als wäre es ein Feiertag.

De dertien vrienden leerden dat moed betekent kalm blijven als je bang bent.

Die dreizehn Freunde lernten, dass Mut bedeutet, ruhig zu bleiben, wenn man Angst hat.

Ze leerden dat hoop zelfs de donkerste grot kan verlichten.

Sie haben gelernt, dass Hoffnung auch die dunkelste Höhle erleuchten kann.

Het belangrijkste was dat ze leerden dat als mensen samenwerken met een goed hart, ze bergen en lege zeeën kunnen verplaatsen.

Vor allem lernten sie, dass, wenn Menschen mit freundlichen Herzen zusammenarbeiten, sie Berge und leere Meere versetzen können.

Vanaf die dag herinneren kinderen zich dit verhaal: hoe donker je grot ook lijkt, er zijn altijd mensen die om je geven en nooit zullen stoppen met zoeken totdat ze je thuis brengen.

Und von diesem Tag an, wenn Kinder diese Geschichte hörten, erinnerten sie sich daran: Egal wie dunkel deine Höhle scheint, es gibt immer Menschen, die sich um dich kümmern und niemals aufhören zu suchen, bis sie dich nach Hause bringen.

Als we met liefde samenwerken en nooit de hoop opgeven, kunnen we elke uitdaging overwinnen, hoe groot die ook lijkt.

Wenn wir mit Liebe zusammenarbeiten und niemals die Hoffnung aufgeben, können wir jede Herausforderung überwinden, egal wie groß sie auch sein mag.