Cover of The Golden Tower That Reached Too High

De Gouden Toren Die Te Hoog Reikte

La Tour Dorée Qui S'Éleva Trop Haut

Deze moderne fabel vertelt het verhaal van een jonge tovenaar die een toren van leugens bouwt en hem ziet vallen. Door middel van eenvoudige taal en sprookjesachtige elementen leren lezers over vertrouwen, hebzucht, en waarom eerlijkheid belangrijk is in elk koninkrijk. Geschikt voor Engelse taalleerders op A2-B1 niveau (Elementair tot Pre-Intermediate). ERK-niveau: A2-B1.

Review
Compare with:

Er was eens, in een land van getallen en munten, een jonge tovenaar genaamd Samuel.

Il était une fois, dans un pays de chiffres et de pièces, vivait un jeune sorcier nommé Samuel.

Hij had krullend haar en glimlachte altijd.

Il avait les cheveux bouclés et souriait toujours.

Mensen noemden hem de slimste tovenaar in het land van Crypto.

Les gens l'appelaient le plus brillant sorcier du pays de Crypto.

Samuel bouwde een gouden toren genaamd FTX.

Samuel a construit une tour dorée appelée FTX.

Het glinsterde in de zon.

Ça brillait au soleil.

Elke dag werd de toren hoger.

Chaque jour, la tour devenait plus haute.

Mensen uit het hele koninkrijk kwamen hun goudstukken in Samuels toren brengen.

Des gens de tout le royaume venaient déposer leurs pièces d'or dans la tour de Samuel.

Ze geloofden dat hun munten zouden groeien en vermenigvuldigen als magische bonen.

Ils croyaient que leurs pièces allaient pousser et se multiplier comme des haricots magiques.

"Vertrouw me!"

"Fais-moi confiance !"

Samuel zei.

Samuel a dit.

"Uw munten zijn veilig."

Vos pièces sont en sécurité.

Ik ben de slimste tovenaar.

Je suis le sorcier le plus intelligent.

"Ik zal iedereen rijk maken!"

Je rendrai tout le monde riche !

De mensen hielden van Samuel.

Les gens aimaient Samuel.

Hij droeg eenvoudige kleding en reed in een oude kar, hoewel hij erg rijk was.

Il portait des vêtements simples et conduisait une vieille charrette, bien qu'il fût très riche.

"Zie je?"

"Tu vois ?"

zeiden de mensen.

les gens ont dit.

Hij geeft niet om geld.

Il ne se soucie pas de l'argent.

Hij wil ons alleen maar helpen!

Il veut seulement nous aider !

Maar Samuel had een geheim.

Mais Samuel avait un secret.

Terwijl de mensen sliepen, nam hij gouden munten uit de toren.

Pendant que les gens dormaient, il prenait des pièces d'or de la tour.

Hij gaf ze aan zijn andere toverwinkeltje genaamd Alameda.

Il les a donnés à son autre boutique de magie appelée Alameda.

Deze winkel nam gevaarlijke risico's met de munten.

Cette boutique a fait des paris dangereux avec les pièces.

Samuel dacht dat hij zo slim was dat hij nooit kon verliezen.

Samuel pensait être si intelligent qu'il ne pourrait jamais perdre.

De toren werd hoger en hoger.

La tour s'élevait de plus en plus haut.

Koningen en koninginnen legden hun goud daar neer.

Les rois et les reines y mettent leur or.

Beroemde ridders zongen liederen over Samuel.

Des chevaliers célèbres chantaient des chansons sur Samuel.

Iedereen zei dat hij een held was die de wereld zou redden.

Tout le monde disait qu'il était un héros qui sauverait le monde.

Op een dag bekeek een wijze oude vrouw de toren aandachtig.

Un jour, une vieille femme sage examina attentivement la tour.

Ze zag scheuren in de gouden muren.

Elle vit des fissures dans les murs dorés.

"Er klopt iets niet," zei ze.

« Quelque chose ne va pas », dit-elle.

Maar niemand luisterde.

Mais personne n'écoutait.

De toren was te mooi, te hoog, te gouden om te vallen.

La tour était trop belle, trop haute, trop dorée pour tomber.

Toen kwam de storm.

Puis vint la tempête.

De wind waaide hard.

Le vent soufflait fort.

Samuels gevaarlijke weddenschappen mislukten.

Les paris dangereux de Samuel ont échoué.

De toverwinkеl Alameda verloor al het goud.

La boutique magique Alameda a perdu tout l'or.

Nu had Samuel munten nodig om de toren overeind te houden, maar de kluis was leeg.

Maintenant Samuel avait besoin de pièces pour soutenir la tour, mais la chambre forte était vide.

Hij had ze allemaal meegenomen.

Il les avait tous pris.

De mensen renden om hun munten terug te krijgen.

Les gens ont couru pour récupérer leurs pièces.

Maar toen ze de torendeuren openden, vonden ze alleen papier met daarop geschreven beloftes.

Mais quand ils ouvrirent les portes de la tour, ils ne trouvèrent que du papier avec des promesses écrites dessus.

Het echte goud was verdwenen.

L'or véritable avait disparu.

De gouden toren stortte in.

La tour dorée s'est effondrée.

Het maakte een verschrikkelijk geluid dat over het land echode.

Cela fit un bruit terrible qui résonna à travers le pays.

Samuels glimlach verdween.

Le sourire de Samuel disparut.

De bewakers kwamen en namen hem mee.

Les gardes sont venus et l'ont emmené.

Hij zat in een koude stenen kamer, niet langer een tovenaar, slechts een jonge man die had gelogen.

Il était assis dans une pièce froide en pierre, n'étant plus un sorcier, juste un jeune homme qui avait menti.

De mensen die Samuel hadden vertrouwd verloren hun goud.

Les gens qui avaient fait confiance à Samuel ont perdu leur or.

Sommigen verloren hun huizen.

Certains ont perdu leur maison.

Ze leerden een harde les: Als iets te mooi lijkt om waar te zijn, is dat meestal ook zo.

Ils ont appris une dure leçon : quand quelque chose semble trop beau pour être vrai, ça l'est généralement.

En als iemand te vaak "Vertrouw me" zegt, moet je dat misschien juist niet doen.

Et quand quelqu'un dit "Faites-moi confiance" trop souvent, peut-être ne devriez-vous pas.

Samuel was een oude waarheid vergeten: Je kunt sommige mensen voor lange tijd voor de gek houden.

Samuel avait oublié une vérité ancestrale : on peut tromper certaines personnes pendant longtemps.

Je kunt veel mensen voor korte tijd misleiden.

Tu peux tromper beaucoup de gens pendant un court moment.

Maar je kunt niet alle mensen voor altijd voor de gek houden.

Mais on ne peut pas tromper tout le monde indéfiniment.

De toren gebouwd op leugens zal altijd vallen, hoe goudkleurig hij er ook uitziet.

La tour bâtie sur des mensonges finira toujours par s'écrouler, peu importe son apparence dorée.

Het land van Crypto werd stil.

La terre de Crypto devint silencieuse.

Er werden nieuwe regels gemaakt.

De nouvelles règles ont été établies.

En ouders vertelden hun kinderen: "Onthoud de gouden toren."

Et les parents dirent à leurs enfants : « Souvenez-vous de la tour dorée.

Denk aan Samuel.

Souvenez-vous de Samuel.

Laat hebzucht je niet verblinden.

Ne laissez pas l'avidité vous aveugler.