Cover of The Imposter

De bedrieger.

L' imposteur

Dit verhaal hervertelt de ware gebeurtenissen uit de documentaire "The Imposter" door de ogen van een buurthond genaamd Buddy. De hond raakt achterdochtig als een Franse oplichter zich voordoet als een vermiste jongen uit Texas en de rouwende familie voor de gek houdt. Het eenvoudige perspectief van het dier helpt de lezers te begrijpen hoe mensen kunnen geloven wat ze willen geloven, zelfs als de waarheid recht voor hun ogen ligt.

Review
Compare with:

Mijn naam is Buddy.

Mon nom est Buddy.

Ik ben een hond.

Je suis un chien.

Ik woon in Maple Street.

Je vis à Maple Street.

Ik zie alles wat er gebeurt.

Je vois tout ce qui se passe.

Drie jaar geleden woonde er een jongen naast ons.

Il y a trois ans, un garçon vivait à côté.

Hij heette Nick.

Il s'appelait Nick.

Hij had geel haar en blauwe ogen.

Il avait les cheveux jaunes et les yeux bleus.

Hij was dertien jaar oud.

Il avait treize ans.

Nick was aardig tegen me.

Nick a été gentil avec moi.

Hij gaf me lekkers.

Il m'a donné des friandises.

Op een dag ging Nick weg.

Un jour, Nick est parti.

Hij kwam nooit meer terug.

Il n'est jamais revenu.

Zijn familie was erg verdrietig.

Sa famille était très triste.

Zijn moeder huilde elke dag.

Sa mère pleurait tous les jours.

Zijn zuster zocht hem overal.

Sa sœur l'a cherché partout.

Toen gebeurde er iets vreemds.

Puis quelque chose d'étrange s'est produit.

Een man genaamd Nick's familie.

Un homme appelé la famille de Nick.

Hij zei: "We hebben je jongen gevonden!

Il a dit: "Nous avons trouvé votre garçon!

Hij is in Spanje!"

Il est en Espagne!

Nick's zus was zo blij.

La sœur de Nick était si heureuse.

Ze vloog meteen naar Spanje.

Elle s'est envolée pour l'Espagne.

Ze bracht een jonge man terug.

Elle a ramené un jeune homme.

Maar ik wist dat er iets mis was.

Mais je savais que quelque chose n'allait pas.

Deze jongen rook niet als Nick.

Ce garçon ne sentait pas comme Nick.

Honden hebben goede neuzen.

Les chiens ont de très bons nez.

We herinneren ons geuren.

On se souvient des odeurs.

Deze jongen rook anders.

Ce garçon sentait différemment.

Hij rook naar sigaretten en angst.

Il sentait la cigarette et la peur.

Deze jongen zag er ook anders uit.

Ce garçon était différent aussi.

Hij had donker haar, niet geel.

Il avait les cheveux noirs, pas jaunes.

Hij had bruine ogen, niet blauwe.

Il avait les yeux bruns, pas bleus.

Hij was groter dan Nick.

Il était plus grand que Nick.

Hij zag er ouder uit.

Il avait l'air plus vieux.

"De slechte mannen veranderden mijn haar", zei de jongen.

"Les méchants ont changé mes cheveux", dit le garçon.

Ze doen pijn aan mijn ogen.

"Ils me font mal aux yeux.

Daarom zie ik er anders uit".

C'est pour ça que je suis différente.

De familie geloofde hem.

La famille l'a cru.

Ze wilden hun Nick zo graag terug.

Ils voulaient tellement récupérer leur Nick.

Ze stelden geen moeilijke vragen.

Ils ne posaient pas de questions difficiles.

Maar ik werd niet voor de gek gehouden.

Mais je ne me suis pas laissé berner.

Elke dag blafte ik tegen die nepjongen.

Chaque jour, j'aboyais sur ce faux garçon.

Hij was bang voor me.

Il avait peur de moi.

De echte Nick hield van honden.

Le vrai Nick aimait les chiens.

Deze jongen stapte weg toen ik in de buurt kwam.

Ce garçon s'est éloigné quand je me suis approché.

De nepjongen sprak met een vreemde stem.

Le faux garçon parlait d'une voix étrange.

Het klonk als mensen van verre plaatsen.

On aurait dit des gens venus de loin.

Nick sprak als een jongen uit Texas.

Nick parlait comme un garçon du Texas.

De nepjongen wist geen dingen die de echte Nick wist.

Le faux garçon ne savait pas les choses que le vrai Nick savait.

Hij vergat de namen van vrienden.

Il a oublié le nom de ses amis.

Hij herinnerde zich zijn favoriete pizza niet.

Il ne se souvenait pas de sa pizza préférée.

Hij kon zijn oude speelgoed niet vinden.

Il ne trouvait pas ses vieux jouets.

Toch wilde de familie geloven.

Pourtant, la famille voulait croire.

Liefde maakt dat mensen rare dingen doen.

L'amour pousse les gens à faire des choses étranges.

Soms laat liefde mensen zien wat ze willen zien, niet wat echt is.

Parfois, l'amour fait voir aux gens ce qu'ils veulent voir, pas ce qui est réel.

Op een dag kwam er een man in een pak bij ons thuis.

Un jour, un homme en costume est venu à la maison.

Hij stelde veel vragen.

Il a posé beaucoup de questions.

Hij nam foto's.

Il a pris des photos.

Hij heeft gebeld.

Il a téléphoné.

De nepjongen werd nerveus.

Le faux garçon est devenu nerveux.

Hij keek naar de deur alsof hij wilde vluchten.

Il regardait la porte comme s'il voulait fuir.

De man in het pak kwam de volgende dag terug.

L'homme en costume est revenu le lendemain.

Hij heeft papieren meegebracht.

Il a apporté des papiers.

"Dit is uw zoon niet", zei hij.

"Ce n'est pas ton fils", dit-il.

Deze man komt uit Frankrijk.

"Cet homme est de France.

Zijn naam is Fred.

Son nom est Fred.

Hij liegt tegen families.

Il ment aux familles.

Hij doet alsof hij hun verloren kinderen is".

Il prétend être leurs enfants perdus".

De familie was geschokt.

La famille a été choquée.

Hoe konden ze de waarheid niet zien?

Comment ne pas voir la vérité?

Maar ik was niet verrast.

Mais je n'ai pas été surpris.

Honden weten altijd wie echt is en wie nep.

Les chiens savent toujours qui est vrai et qui est faux.

De politie nam Fred mee.

La police a emmené Fred.

Nick's familie was weer verdrietig.

La famille de Nick était de nouveau triste.

Ze wisten nog steeds niet wat er met hun echte zoon was gebeurd.

Ils ne savaient toujours pas ce qui était arrivé à leur vrai fils.

Soms zit ik bij Nick's oude raam.

Parfois, je m'assois près de la vieille fenêtre de Nick.

Ik herinner me zijn gele haar en vriendelijke glimlach.

Je me souviens de ses cheveux jaunes et de son sourire gentil.

Ik hoop dat hij ergens veilig is.

J'espère qu'il est en sécurité quelque part.

En ik heb iets belangrijks geleerd: liefde kan mensen leugens laten geloven.

Et j'ai appris quelque chose d'important: l'amour peut faire croire aux gens des mensonges.

Maar de waarheid komt altijd aan het licht.

Mais la vérité finit toujours par se révéler.

Zelfs als een hond het eerst moet zien.

Même s'il faut un chien pour le voir en premier.