Capitã Maya e o Alerta da Tempestade Infinita
Capitaine Maya et l'Alerte à la Tempête Éternelle
Quando a Capitã Maya recebe um aviso urgente de tempestade no rádio do seu navio, ela descobre que a mensagem continua repetindo a mesma previsão aterrorizante várias e várias vezes. Enquanto nuvens escuras se formam no horizonte, Maya precisa descobrir por que o tempo parece estar preso num ciclo infinito antes que sua tripulação enfrente o desastre.
A Capitã Maya amava o oceano mais do que qualquer coisa no mundo.
Le capitaine Maya aimait l'océan plus que tout au monde.
Ela navegava com seu grande navio vermelho todos os dias.
Elle naviguait sur son grand navire rouge tous les jours.
O sol estava quente e a água estava azul.
Le soleil était chaud et l'eau était bleue.
Maya estava muito feliz.
Maya était très heureuse.
Uma manhã, Maya viu nuvens escuras no céu.
Un matin, Maya vit des nuages sombres dans le ciel.
O vento começou a soprar forte.
Le vent commença à souffler fort.
O seu navio balançava para cima e para baixo nas ondas grandes.
Son navire montait et descendait sur les grosses vagues.
Maya não tinha medo.
Maya n'avait pas peur.
Ela já tinha navegado por muitas tempestades antes.
Elle avait navigué à travers de nombreuses tempêtes auparavant.
Mas esta tempestade era diferente.
Mais cette tempête était différente.
A chuva caía como pedras do céu.
La pluie tombait du ciel comme des pierres.
O relâmpago iluminou o céu escuro por apenas um segundo.
L'éclair illumina le ciel sombre pendant une seule seconde.
O trovão fez barulhos altos que machucaram os ouvidos da Maya.
Le tonnerre produisit des bruits assourdissants qui firent mal aux oreilles de Maya.
Sua nave girava e girava como um brinquedo.
Son vaisseau tournoyait encore et encore comme un jouet.
"Preciso encontrar terra!"
« Il faut que je trouve la terre ferme ! »
Maya gritou para sua tripulação.
cria Maya à son équipage.
Mas quando olhou ao redor, todos os seus marinheiros tinham desaparecido.
Mais quand elle regarda autour d'elle, tous ses marins avaient disparu.
Ela estava sozinha em seu navio.
Elle était seule sur son navire.
A tempestade os havia levado embora.
La tempête les avait emportés.
Maya tentou navegar até a praia, mas o vento empurrou seu navio de volta para águas profundas.
Maya tenta de naviguer vers la plage, mais le vent repoussa son navire vers les eaux profondes.
Ela tentou várias e várias vezes.
Elle essaya encore et encore.
A cada vez, a tempestade estava mais forte.
À chaque fois, la tempête était plus forte.
A cada vez, seu navio voltava para o oceano.
Chaque fois, son navire retournait à l'océan.
Os dias se passaram.
Les jours passèrent.
Semanas se passaram.
Des semaines passèrent.
Anos se passaram.
Les années passèrent.
Maya não conseguia alcançar a terra.
Maya ne pouvait pas atteindre la terre ferme.
Ela não conseguia parar de navegar.
Elle ne pouvait pas arrêter de naviguer.
A tempestade a seguia para onde quer que ela fosse.
La tempête la suivait partout où elle allait.
O seu navio vermelho ficou velho e cinzento.
Son navire rouge devint vieux et gris.
As suas roupas ficaram rasgadas e sujas.
Ses vêtements devinrent déchirés et sales.
Mas Maya não conseguia morrer.
Mais Maya ne pouvait pas mourir.
Ela não conseguia descansar.
Elle ne pouvait pas se reposer.
Maya aprendeu algo importante durante aqueles longos anos.
Maya apprit quelque chose d'important pendant ces longues années.
Antes que grandes tempestades chegassem para prejudicar outros navios, ela conseguia vê-las primeiro.
Avant que de gros orages n'arrivent pour endommager d'autres navires, elle pouvait les voir en premier.
Ela conseguia senti-las nos ossos.
Elle les sentait dans ses os.
Ela podia sentir o cheiro deles no ar.
Elle pouvait les sentir dans l'air.
Agora Maya tinha um novo trabalho.
Maintenant Maya avait un nouveau travail.
Quando ela via uma tempestade se aproximando, navegava com seu navio fantasma para avisar outros marinheiros.
Quand elle voyait une tempête approcher, elle naviguait avec son vaisseau fantôme pour avertir les autres marins.
Ela aparecia ao lado dos barcos deles e gritava: "Vem aí uma grande tempestade!"
Elle apparaissait à côté de leurs bateaux et criait : « Une grosse tempête arrive !
Vão para casa agora!
Rentrez chez vous maintenant !
Salvem-se!
Sauvez-vous !
Alguns marinheiros escutaram Maya.
Certains marins écoutèrent Maya.
Eles navegaram com seus navios para portos seguros.
Ils menèrent leurs navires vers des ports sûrs.
Eles viveram para ver suas famílias novamente.
Ils ont vécu pour revoir leurs familles.
Mas outros marinheiros riram da estranha mulher no velho navio cinzento.
Mais d'autres marins se moquaient de l'étrange femme sur le vieux navire gris.
Eles não acreditaram nos seus avisos.
Ils ne croyaient pas à ses avertissements.
Esses marinheiros se perderam nas tempestades.
Ces marins ont été perdus dans les tempêtes.
Todas as noites, Maya olha para as estrelas e se lembra de sua vida passada.
Chaque nuit, Maya regarde les étoiles et se souvient de sa vie d'avant.
Ela se lembra do sol quente e da água azul e calma.
Elle se souvient du soleil chaud et de l'eau bleue et calme.
Ela se lembra da sua tripulação e das suas canções alegres.
Elle se souvient de son équipage et de leurs chants joyeux.
Ela se sente triste, mas sabe que seu trabalho é importante.
Elle se sent triste, mais elle sait que son travail est important.
Maya ainda navega pelos oceanos hoje.
Maya navigue encore sur l'océan aujourd'hui.
Os pescadores a chamam de Holandês Voador, mesmo ela sendo mulher.
Les pêcheurs l'appellent le Hollandais volant, même si c'est une femme.
Quando vires um navio cinzento velho num dia claro, acena para a Maya.
Quand vous voyez un vieux navire gris par temps clair, faites signe à Maya.
Ela está solitária depois de todos esses anos.
Elle est seule après toutes ces années.
Quando as nuvens de tempestade se formam e o vento fica frio, escute a voz dela.
Quand les nuages d'orage s'amoncellent et que le vent se fait glacial, écoutez sa voix.
Ela está tentando salvar a sua vida.
Elle essaie de vous sauver la vie.
A Maya não pode voltar para casa, mas ela ajuda outros a encontrar o caminho de volta para as pessoas que amam.
Maya ne peut pas rentrer chez elle, mais elle aide les autres à retrouver le chemin vers ceux qu'ils aiment.
Este é o seu presente para o mundo, e esta é a sua maldição.
C'est son don au monde, et c'est sa malédiction.