Capitã Maya e o Alerta da Tempestade Infinita
Kapitän Mayas endlose Sturmwarnung
Quando a Capitã Maya recebe um aviso urgente de tempestade no rádio do seu navio, ela descobre que a mensagem continua repetindo a mesma previsão aterrorizante várias e várias vezes. Enquanto nuvens escuras se formam no horizonte, Maya precisa descobrir por que o tempo parece estar preso num ciclo infinito antes que sua tripulação enfrente o desastre.
A Capitã Maya amava o oceano mais do que qualquer coisa no mundo.
Kapitänin Maya liebte das Meer mehr als alles andere auf der Welt.
Ela navegava com seu grande navio vermelho todos os dias.
Sie segelte jeden Tag mit ihrem großen roten Schiff.
O sol estava quente e a água estava azul.
Die Sonne war warm und das Wasser war blau.
Maya estava muito feliz.
Maya war sehr glücklich.
Uma manhã, Maya viu nuvens escuras no céu.
Eines Morgens sah Maya dunkle Wolken am Himmel.
O vento começou a soprar forte.
Der Wind begann heftig zu wehen.
O seu navio balançava para cima e para baixo nas ondas grandes.
Ihr Schiff bewegte sich auf den großen Wellen auf und ab.
Maya não tinha medo.
Maya hatte keine Angst.
Ela já tinha navegado por muitas tempestades antes.
Sie war schon durch viele Stürme gesegelt.
Mas esta tempestade era diferente.
Aber dieser Sturm war anders.
A chuva caía como pedras do céu.
Der Regen fiel wie Steine vom Himmel.
O relâmpago iluminou o céu escuro por apenas um segundo.
Ein Blitz erhellte den dunklen Himmel für nur eine Sekunde.
O trovão fez barulhos altos que machucaram os ouvidos da Maya.
Der Donner machte laute Geräusche, die Maya in den Ohren wehtaten.
Sua nave girava e girava como um brinquedo.
Ihr Schiff drehte sich wie ein Spielzeug immer wieder im Kreis.
"Preciso encontrar terra!"
"Ich muss Land finden!"
Maya gritou para sua tripulação.
rief Maya ihrer Mannschaft zu.
Mas quando olhou ao redor, todos os seus marinheiros tinham desaparecido.
Aber als sie um sich blickte, waren alle ihre Matrosen verschwunden.
Ela estava sozinha em seu navio.
Sie war allein auf ihrem Schiff.
A tempestade os havia levado embora.
Der Sturm hatte sie fortgerissen.
Maya tentou navegar até a praia, mas o vento empurrou seu navio de volta para águas profundas.
Maya versuchte, zum Strand zu segeln, aber der Wind drückte ihr Schiff zurück ins tiefe Wasser.
Ela tentou várias e várias vezes.
Sie versuchte es immer wieder.
A cada vez, a tempestade estava mais forte.
Jedes Mal war der Sturm stärker.
A cada vez, seu navio voltava para o oceano.
Jedes Mal kehrte ihr Schiff zum Ozean zurück.
Os dias se passaram.
Die Tage vergingen.
Semanas se passaram.
Wochen vergingen.
Anos se passaram.
Jahre vergingen.
Maya não conseguia alcançar a terra.
Maya konnte das Land nicht erreichen.
Ela não conseguia parar de navegar.
Sie konnte nicht aufhören zu segeln.
A tempestade a seguia para onde quer que ela fosse.
Der Sturm folgte ihr überallhin, wo sie hinsegelte.
O seu navio vermelho ficou velho e cinzento.
Ihr rotes Schiff wurde alt und grau.
As suas roupas ficaram rasgadas e sujas.
Ihre Kleidung wurde zerrissen und schmutzig.
Mas Maya não conseguia morrer.
Aber Maya konnte nicht sterben.
Ela não conseguia descansar.
Sie konnte nicht ruhen.
Maya aprendeu algo importante durante aqueles longos anos.
Maya lernte in diesen langen Jahren etwas Wichtiges.
Antes que grandes tempestades chegassem para prejudicar outros navios, ela conseguia vê-las primeiro.
Bevor große Stürme kamen, um andere Schiffe zu beschädigen, konnte sie diese zuerst sehen.
Ela conseguia senti-las nos ossos.
Sie konnte sie in ihren Knochen spüren.
Ela podia sentir o cheiro deles no ar.
Sie konnte sie in der Luft riechen.
Agora Maya tinha um novo trabalho.
Jetzt hatte Maya einen neuen Job.
Quando ela via uma tempestade se aproximando, navegava com seu navio fantasma para avisar outros marinheiros.
Wenn sie einen Sturm kommen sah, segelte sie mit ihrem Geisterschiff los, um andere Seeleute zu warnen.
Ela aparecia ao lado dos barcos deles e gritava: "Vem aí uma grande tempestade!"
Sie erschien neben ihren Booten und rief: „Ein großer Sturm kommt auf!"
Vão para casa agora!
Geht jetzt nach Hause!
Salvem-se!
Rettet euch!
Alguns marinheiros escutaram Maya.
Einige Seeleute hörten auf Maya.
Eles navegaram com seus navios para portos seguros.
Sie segelten mit ihren Schiffen zu sicheren Häfen.
Eles viveram para ver suas famílias novamente.
Sie lebten, um ihre Familien wiederzusehen.
Mas outros marinheiros riram da estranha mulher no velho navio cinzento.
Aber andere Seeleute lachten über die seltsame Frau auf dem alten grauen Schiff.
Eles não acreditaram nos seus avisos.
Sie glaubten ihren Warnungen nicht.
Esses marinheiros se perderam nas tempestades.
Diese Seeleute gingen in den Stürmen verloren.
Todas as noites, Maya olha para as estrelas e se lembra de sua vida passada.
Jede Nacht blickt Maya zu den Sternen und erinnert sich an ihr früheres Leben.
Ela se lembra do sol quente e da água azul e calma.
Sie erinnert sich an die warme Sonne und das ruhige blaue Wasser.
Ela se lembra da sua tripulação e das suas canções alegres.
Sie erinnert sich an ihre Mannschaft und deren fröhliche Lieder.
Ela se sente triste, mas sabe que seu trabalho é importante.
Sie fühlt sich traurig, aber sie weiß, dass ihre Arbeit wichtig ist.
Maya ainda navega pelos oceanos hoje.
Maya segelt noch heute über die Meere.
Os pescadores a chamam de Holandês Voador, mesmo ela sendo mulher.
Fischer nennen sie den Fliegenden Holländer, obwohl sie eine Frau ist.
Quando vires um navio cinzento velho num dia claro, acena para a Maya.
Wenn du an einem klaren Tag ein altes graues Schiff siehst, winke Maya zu.
Ela está solitária depois de todos esses anos.
Sie ist einsam nach all den Jahren.
Quando as nuvens de tempestade se formam e o vento fica frio, escute a voz dela.
Wenn sich Sturmwolken zusammenziehen und der Wind kalt wird, lausche auf ihre Stimme.
Ela está tentando salvar a sua vida.
Sie versucht, dein Leben zu retten.
A Maya não pode voltar para casa, mas ela ajuda outros a encontrar o caminho de volta para as pessoas que amam.
Maya kann nicht nach Hause gehen, aber sie hilft anderen dabei, den Weg zurück zu den Menschen zu finden, die sie lieben.
Este é o seu presente para o mundo, e esta é a sua maldição.
Das ist ihr Geschenk an die Welt, und das ist ihr Fluch.