Café en el café
Koffie in het café.
Esta es una simple historia sobre tres amigos que visitan un café. Es ligero y se centra en la interacción.
Los tres amigos entraron en el pequeño café de la esquina.
De drie vrienden liepen het kleine café op de hoek binnen.
El sol de la mañana entraba por las ventanas.
De ochtendzon kwam door de ramen.
Hacía cuadrados de luz en el piso de madera.
Het maakte vierkanten van licht op de houten vloer.
Se sentaron en una mesa cerca de la ventana.
Ze zaten aan een tafel bij het raam.
La calle estaba ocupada afuera.
De straat was druk.
La gente pasaba con sus periódicos y bolsos.
Mensen liepen langs met hun kranten en tassen.
"Buenos días", dijo la camarera.
"Goedemorgen", zei de serveerster.
Era joven con el pelo corto y oscuro.
Ze was jong met kort donker haar.
Ella sonrió.
Ze glimlachte.
"Hoy es un día hermoso, ¿verdad?" "Sí", dijo Anna.
"Een prachtige dag, nietwaar?" "Ja", zei Anna.
"Mucho mejor que ayer".
Veel beter dan gisteren.
"La lluvia fue terrible", dijo la mesera.
"De regen was verschrikkelijk", zei de serveerster.
"Me mojé completamente caminando al trabajo".
"Ik werd helemaal nat op weg naar mijn werk".
"Al menos ahora hace sol", dijo Tom. la mesera sacó su pequeño cuaderno.
"Tenminste het is nu zonnig", zei Tom. De serveerster nam haar kleine notitieboekje.
"¿Qué puedo ofrecerte?" "Café para mí", dijo Anna.
"Wat wil je?" "Koffie voor mij", zei Anna.
"Negro".
Zwart.
"Lo mismo aquí", dijo Tom. "Tendré café con leche", dijo Sarah.
"Zelfde hier", zei Tom. "Ik wil koffie met melk", zei Sarah.
"¿Y tienen pasteles?" "Tenemos pastel de chocolate y pastel de limón", dijo la mesera.
"En hebben jullie nog koekjes?" "We hebben chocoladekoek en citroenkoek", zei de serveerster.
"Ambos son muy buenos.
"Beide zijn erg goed.
Ayer comí el pastel de chocolate".
Ik heb gisteren de chocoladetaart gehad".
"¿Fue bueno?" preguntó Sarah. "Muy bien.
"Was het lekker?" vroeg Sarah. "Heel goed.
Dulce pero no demasiado dulce".
Lief, maar niet te lief".
"Entonces probaré el pastel de chocolate".
"Dan probeer ik de chocoladetaart".
"¿Alguien más quiere pastel?", preguntó la camarera.
"Wil er nog iemand taart?" vroeg de serveerster.
Anna miró a Tom.
Anna keek naar Tom.
Tom miró a Anna. "¿Por qué no?", dijo Anna.
Tom keek naar Anna. "Waarom niet?" zei Anna.
"Dos pasteles de chocolate".
Twee chocoladetaartjes.
"Perfecto", dijo la camarera.
"Perfect", zei de serveerster.
Ella escribió en su cuaderno.
Ze schreef in haar notitieboek.
"Tres cafés y tres pasteles de chocolate".
Drie koffie en drie chocoladetaartjes.
Se alejó hacia la cocina.
Ze liep weg naar de keuken.
Sus zapatos hacían sonidos suaves en el piso de madera.
Haar schoenen maakten zachte geluiden op de houten vloer.
"Este lugar es agradable", dijo Sarah. "Sí", dijo Anna.
"Deze plek is leuk", zei Sarah. "Ja", zei Anna.
"Quieto".
Stilte.
Miraron por la ventana.
Ze keken uit het raam.
Pasó una mujer con un perro pequeño.
Een vrouw liep langs met een kleine hond.
El perro se detuvo a oler un árbol.
De hond stopte om een boom te ruiken.
"A veces el silencio es bueno", dijo Tom. La mesera regresó con su café en una bandeja.
"Soms is stilte goed", zei Tom. De serveerster kwam terug met hun koffie op een dienblad.
Las copas eran blancas y limpias.
De bekers waren wit en schoon.
El vapor se levantó del café.
Er kwam stoom uit de koffie.
"Los pasteles estarán listos en un minuto", dijo ella.
"De koekjes zijn zo klaar", zei ze.
Anna recogió su taza de café.
Anna pakte haar koffiebeker op.
Estaba caliente en sus manos.
Het was warm in haar handen.
"Perfecto", dijo ella.
"Perfect", zei ze.