Cover of Beowulf

Beowulf

Beowulf

Un guerrier courageux voyage vers un royaume lointain pour aider un roi dont le peuple est terrorisé par un monstre dangereux. Il doit utiliser toute sa force et son courage pour affronter cet ennemi mortel et protéger les innocents.

Review
Compare with:

Mon nom est la mère de Grendel.

Mein Name ist Grendels Mutter.

Oui, CETTE mère.

Ja, DIESE Mutter.

Celle que tout le monde traite de monstre.

Diejenige, die alle ein Monster nennen.

Laisse-moi te raconter la vraie histoire.

Lass mich dir die wahre Geschichte erzählen.

Mon fils Grendel était différent.

Mein Sohn Grendel war anders.

Il était grand et fort, mais il était aussi triste.

Er war groß und stark, aber er war auch traurig.

Chaque nuit, une musique forte résonnait depuis la salle du roi.

Jede Nacht drang laute Musik aus der Halle des Königs.

Les gens riaient et chantaient jusqu'à très tard dans la nuit.

Die Menschen lachten und sangen bis tief in die Nacht.

Grendel ne pouvait pas dormir.

Grendel konnte nicht schlafen.

Le bruit lui faisait mal aux oreilles.

Der Lärm schmerzte in seinen Ohren.

« Maman, fais-les arrêter, »

"Mama, bring sie dazu aufzuhören,"

me disait-il chaque jour.

sagte er jeden Tag zu mir.

J'ai essayé d'aider mon garçon.

Ich versuchte, meinem Jungen zu helfen.

J'ai vraiment essayé.

Das habe ich wirklich.

Mais Grendel se rendit au hall dans la nuit.

Aber Grendel ging nachts zur Halle.

Il était en colère et fatigué.

Er war zornig und müde.

Des choses terribles se sont produites.

Schlimme Dinge geschahen.

Puis Beowulf arriva.

Dann kam Beowulf.

Il était un puissant guerrier venu de contrées lointaines.

Er war ein starker Krieger aus fernen Landen.

Tout le monde disait que c'était un héros.

Alle sagten, er sei ein Held.

Mais il a tué mon fils.

Aber er hat meinen Sohn getötet.

Mon unique enfant.

Mein einziges Kind.

J'étais si triste.

Ich war so traurig.

J'étais si en colère.

Ich war so wütend.

Le cœur d'une mère se brise quand son enfant meurt.

Das Herz einer Mutter bricht, wenn ihr Kind stirbt.

Je suis parti me venger.

Ich ging, um Rache zu nehmen.

J'ai pris un des hommes du roi.

Ich nahm einen der Männer des Königs.

« Maintenant tu sais ce que ça fait, »

"Jetzt weißt du, wie es sich anfühlt,"

pensai-je.

dachte ich.

Beowulf est venu me combattre lui aussi.

Auch Beowulf kam, um gegen mich zu kämpfen.

Il est venu chez moi sous les eaux.

Er kam zu meinem Heim unter dem Wasser.

Nous nous sommes battus avec acharnement.

Wir kämpften hart.

Il a gagné.

Er hat gewonnen.

Il m'a tué aussi.

Er hat auch mich getötet.

Mais avant de mourir, j'ai vu quelque chose dans ses yeux.

Aber bevor ich starb, sah ich etwas in seinen Augen.

Il était triste lui aussi.

Auch er war traurig.

Il ne voulait pas tuer.

Er wollte nicht töten.

Il voulait seulement protéger son peuple.

Er wollte nur sein Volk beschützen.

Peut-être n'étions-nous pas si différents.

Vielleicht waren wir uns gar nicht so unähnlich.

Peut-être que nous voulions tous les deux simplement protéger nos familles.

Vielleicht wollten wir beide nur unsere Familien beschützen.

Maintenant je suis parti.

Nun bin ich fort.

Grendel n'est plus.

Grendel ist fort.

Mais je veux que les gens se souviennent : chaque monstre a une histoire.

Aber ich möchte, dass die Menschen sich daran erinnern: jedes Ungeheuer hat eine Geschichte.

Chaque monstre était l'enfant de quelqu'un.

Jedes Monster war einmal jemandes Kind.