As formigas gananciosas e o grande inverno
Las hormigas codiciosas y el gran invierno
Esta fábula conta a história de três tipos diferentes de formigas numa colónia. Algumas formigas fazem promessas que não podem cumprir. Outros querem coisas que não podem pagar. Quando o inverno chega, toda a colónia enfrenta grandes problemas. Esta história ensina-nos sobre dinheiro, confiança e fazer escolhas inteligentes.
Era uma vez uma grande colônia de formigas que viviam num belo vale.
Érase una vez una gran colonia de hormigas que vivían en un hermoso valle.
Estas formigas eram muito diferentes das outras formigas.
Estas hormigas eran muy diferentes de otras hormigas.
Eles não gostavam de trabalhar duro ou guardar comida para o inverno.
No les gustaba trabajar duro ni guardar comida para el invierno.
Nesta colónia, havia três tipos de formigas: as formigas banqueiras usavam chapéus elegantes.
En esta colonia, había tres tipos de hormigas: Las hormigas bancarias llevaban sombreros elegantes.
Prometeram a outras formigas: "Dai-nos as vossas sementes agora.
Prometieron a otras hormigas: "Danos tus semillas ahora.
Nós lhe daremos muitas mais sementes mais tarde!"
Te devolveremos muchas más semillas más tarde!"
Muitas formigas acreditaram nelas.
Muchas hormigas les creyeron.
As formigas domésticas queriam casas grandes e bonitas.
Las hormigas domésticas querían casas grandes y hermosas.
Eles disseram: "Não temos sementes suficientes agora, mas teremos muitas no próximo ano!"
Dijeron: "Ahora no tenemos suficientes semillas, pero tendremos muchas semillas el año que viene".
Então eles pediram emprestadas sementes das formigas banqueiras.
Así que tomaron semillas prestadas de las hormigas bancarias.
As formigas trabalhadoras trabalhavam todos os dias.
Las hormigas obreras trabajaban todos los días.
Eles guardaram suas sementes e viveram em casas pequenas e simples.
Guardaron sus semillas y vivieron en casas pequeñas y sencillas.
Durante muitos verões, a vida era boa.
Durante muchos veranos, la vida era buena.
As formigas banqueiras deram sementes a quem pedia.
Las hormigas bancarias daban semillas a cualquiera que pedía.
As formigas construíram casas cada vez maiores.
Las hormigas construyeron casas cada vez más grandes.
Todos estavam felizes.
Todo el mundo estaba feliz.
Mas as formigas bancárias fizeram algo muito perigoso.
Pero las hormigas bancarias hicieron algo muy peligroso.
Tiraram as promessas das formigas e misturaram-nas.
Tomaron las promesas de House Ants y las mezclaron.
Depois vendem estas promessas misturadas a outras formigas.
Luego vendieron estas promesas mixtas a otras hormigas.
"Estas são sementes mágicas!"
"¡Estas son semillas mágicas!"
Eles disseram.
Me lo han dicho.
"Elas sempre crescerão!"
¡Siempre crecerán!
As formigas compraram casas que custaram demasiadas sementes.
Las Hormigas de Casa compraron casas que cuestan demasiadas semillas.
Pensaram: "A minha casa vai valer mais sementes no próximo ano.
Pensaron: "Mi casa va a valer más semillas el año que viene.
Então posso pagar o que devo".
Entonces puedo pagar lo que debo".
Até as formigas operárias começaram a acreditar.
Incluso las hormigas obreras empezaron a creer.
Alguns compraram casas grandes também.
Algunos compraron casas grandes también.
Outros deram suas sementes guardadas às formigas banqueiras, que prometeram: "Suas sementes dobrarão!"
Otros dieron sus semillas guardadas a las hormigas bancarias, que les prometieron: "¡Vuestras semillas se duplicarán!"
Então, um dia, algo terrível aconteceu.
Entonces, un día, algo terrible sucedió.
Uma formiga doméstica não podia pagar as suas sementes.
Una hormiga doméstica no podía pagar sus semillas.
Então outra formiga doméstica não podia pagar.
Entonces otra hormiga doméstica no podía pagar.
Então muitas formigas não podiam pagar.
Entonces muchas hormigas domésticas no podían pagar.
As formigas banqueiras olharam para as suas promessas mágicas.
Las hormigas bancarias miraron sus promesas mágicas.
Não eram mágicos!
¡No eran magia en absoluto!
Não valem nada!
¡No valían nada!
O grande inverno veio de repente.
El gran invierno llegó de repente.
As formigas domésticas perderam as suas casas.
Las hormigas domésticas perdieron sus hogares.
As formigas banqueiras não tinham sementes para devolver.
Las hormigas bancarias no tenían semillas para devolver.
As formigas operárias que tinham confiado nas formigas banqueiras perderam todas as suas sementes guardadas.
Las hormigas obreras que habían confiado en las hormigas bancarias perdieron todas sus semillas guardadas.
Toda a colónia estava com fome e com frio.
Toda la colonia tenía hambre y frío.
A sábia e velha Rainha Formigas teve de ajudar.
La sabia y vieja Reina Hormiga tuvo que ayudar.
Ela deu sementes do armazém real para alimentar todos.
Ella dio semillas del almacén real para alimentar a todos.
Mas demorou muitos anos para a colónia se curar.
Pero la colonia tardó muchos años en recuperarse.
Muitas formigas aprenderam uma lição importante: quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.
Muchas hormigas aprendieron una lección importante: cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, por lo general lo es.
É melhor trabalhar arduamente, economizar cuidadosamente e não ser ganancioso.
Es mejor trabajar duro, ahorrar cuidadosamente y no ser codicioso.
Mas, infelizmente, algumas formigas esqueceram esta lição.
Pero lamentablemente, algunas hormigas olvidaron esta lección.
E em algum lugar, outras colónias de formigas estão a cometer os mesmos erros novamente.
Y en algún lugar, otras colonias de hormigas están cometiendo los mismos errores de nuevo.
Moral: A ganância e as promessas fáceis podem destruir até mesmo as comunidades mais fortes.
Moral: La codicia y las promesas fáciles pueden destruir incluso las comunidades más fuertes.
A verdadeira riqueza vem do trabalho duro, da poupança cuidadosa e da ajuda mútua.
La verdadera riqueza proviene del trabajo duro, el ahorro cuidadoso y la ayuda mutua.