Cover of Anansi and the Story Stealer

Anansi y el Ladrón de Historias

Review
Compare with:

Hace mucho tiempo, vivía una araña llamada Anansi.

Long ago, there lived a spider named Anansi.

Era muy astuto y le encantaba contar historias.

He was very clever and loved to tell stories.

Todos los animales del bosque venían a escuchar sus maravillosos relatos.

All the animals in the forest came to hear his wonderful tales.

Un día, un gran elefante llamado Kojo llegó al bosque.

One day, a big elephant named Kojo came to the forest.

Kojo estaba celoso de Anansi.

Kojo was jealous of Anansi.

Él quería que todos los animales lo escucharan a él en su lugar.

He wanted all the animals to listen to him instead.

"Puedo contar mejores historias que esa pequeña araña,"

"I can tell better stories than that little spider,"

se dijo Kojo a sí mismo.

Kojo said to himself.

Esa noche, mientras Anansi dormía, Kojo se acercó sigilosamente a su casa.

That night, while Anansi was sleeping, Kojo crept to his house.

Encontró una bolsa mágica donde Anansi guardaba todas sus historias.

He found a magic bag where Anansi kept all his stories.

Kojo tomó la bolsa y huyó.

Kojo took the bag and ran away.

A la mañana siguiente, Anansi despertó.

The next morning, Anansi woke up.

¡Su bolsa de historias había desaparecido!

His story bag was gone!

Buscó por todas partes pero no pudo encontrarla. Mientras tanto, Kojo reunió a todos los animales.

He looked everywhere but could not find it. Meanwhile, Kojo gathered all the animals.

"¡Vengan a escuchar mis historias asombrosas!"

"Come listen to my amazing stories!"

gritó.

he called out.

Pero cuando Kojo abrió la bolsa, algo extraño sucedió.

But when Kojo opened the bag, something strange happened.

Las historias salieron volando como mariposas, pero estaban todas mezcladas y no tenían sentido.

The stories flew out like butterflies, but they were all mixed up and made no sense.

"Érase una vez, la luna se comió una bicicleta,"

"Once upon a time, the moon ate a bicycle,"

dijo Kojo, leyendo de las palabras flotantes.

Kojo said, reading from the floating words.

Los animales parecían confundidos.

The animals looked confused.

"Eso no tiene sentido,"

"That doesn't make sense,"

dijo Conejo. Anansi oyó el ruido y vino corriendo.

said Rabbit. Anansi heard the noise and came running.

Vio sus historias volando por el aire.

He saw his stories flying around in the air.

¡Esas son mis historias!

"Those are my stories!"

—gritó Anansi.

Anansi shouted.

"No puedes robar historias, Kojo. Las historias solo funcionan cuando vienen del corazón."

"You cannot steal stories, Kojo. Stories only work when they come from the heart."

Anansi comenzó a tejer su telaraña.

Anansi began to spin his web.

Atrapó cada historia con delicadeza y las puso de nuevo en orden.

He caught each story gently and put them back in order.

Entonces se sentó y les contó a los animales un hermoso cuento sobre la amistad y la honestidad.

Then he sat down and told the animals a beautiful tale about friendship and honesty.

A los animales les encantó la historia de Anansi.

The animals loved Anansi's story.

Se alejaron de Kojo, quien se sintió muy avergonzado.

They turned away from Kojo, who felt very ashamed.

"Lo siento, Anansi,"

"I'm sorry, Anansi,"

dijo Kojo.

Kojo said.

"Me equivoqué al robar tus historias."

"I was wrong to steal your stories."

Anansi sonrió.

Anansi smiled.

"Las historias están destinadas a ser compartidas, no robadas."

"Stories are meant to be shared, not stolen."

"Si quieres contar historias, debes crear las tuyas propias."

"If you want to tell stories, you must create your own."

Desde ese día, Kojo aprendió a contar sus propias historias.

From that day on, Kojo learned to tell his own stories.

Y Anansi continuó compartiendo sus relatos con todos los que querían escuchar.

And Anansi continued to share his tales with everyone who wanted to listen.