Cover of Anansi and the Drum That Sings

Anansi et le Tambour qui Chante

Review
Compare with:

Anansi l'araignée était très rusée.

Anansi the spider was very clever.

Il aimait jouer des tours aux gens.

He loved to trick people.

Un jour, il entendit parler d'un tambour magique dans la forêt.

One day, he heard about a magic drum in the forest.

Ce tambour pouvait chanter de magnifiques chansons.

This drum could sing beautiful songs.

Anansi désirait ardemment ce tambour.

Anansi wanted the drum very much.

Il s'enfonça profondément dans la forêt pour le trouver.

He walked deep into the forest to find it.

Le tambour appartenait à l'Esprit de la Forêt.

The drum belonged to the Forest Spirit.

« Donnez-moi votre tambour, je vous prie, »

"Please give me your drum,"

dit Anansi.

said Anansi.

« Non, »

"No,"

dit l'Esprit de la Forêt.

said the Forest Spirit.

« Ce tambour est spécial. »

"This drum is special."

Il ne chante que pour les bonnes gens.

"It only sings for good people."

Mais Anansi était rusé.

But Anansi was sneaky.

Il attendit que l'Esprit de la Forêt soit endormi.

He waited until the Forest Spirit was sleeping.

Alors il prit le tambour et s'enfuit.

Then he took the drum and ran away.

Anansi était très heureux.

Anansi was very happy.

Il rapporta le tambour à son village.

He carried the drum back to his village.

Regardez ce que j'ai !

"Look what I have!"

dit-il à tout le monde.

he said to everyone.

« J'ai un tambour magique qui chante ! »

"I have a magic drum that sings!"

Les gens se rassemblèrent autour d'Anansi.

The people gathered around Anansi.

Ils voulaient entendre les belles chansons.

They wanted to hear the beautiful songs.

Anansi frappa le tambour de ses mains.

Anansi hit the drum with his hands.

Mais le tambour ne chanta pas.

But the drum did not sing.

Il ne fit aucun son.

It made no sound at all.

Anansi frappa le tambour plus fort.

Anansi hit the drum harder.

Toujours rien.

Still nothing.

Il secoua le tambour.

He shook the drum.

Il donna un coup de pied au tambour.

He kicked the drum.

Le tambour resta silencieux.

The drum stayed quiet.

Les gens se moquèrent d'Anansi.

The people laughed at Anansi.

"Ton tambour magique ne fonctionne pas !"

"Your magic drum does not work!"

dirent-ils.

they said.

« Tu n'es finalement pas si malin que ça ! »

"You are not so clever after all!"

Anansi se sentit très triste et en colère.

Anansi felt very sad and angry.

Il rapporta le tambour dans la forêt.

He took the drum back to the forest.

L'Esprit de la Forêt l'attendait.

The Forest Spirit was waiting for him.

« Le tambour ne chantera pas pour moi, »

"The drum will not sing for me,"

dit Anansi.

said Anansi.

« Je te l'avais dit, »

"I told you,"

dit l'Esprit de la Forêt.

said the Forest Spirit.

« Le tambour ne chante que pour les bonnes gens. »

"The drum only sings for good people."

Tu l'as volé.

"You stole it."

C'était mal.

"That was wrong."

Anansi rendit le tambour à l'Esprit de la Forêt.

Anansi gave the drum back to the Forest Spirit.

L'Esprit de la Forêt toucha doucement le tambour.

The Forest Spirit touched the drum gently.

Aussitôt, il se mit à chanter le plus beau des chants.

Right away, it began to sing the most beautiful song.

Anansi apprit que voler est mal.

Anansi learned that stealing is wrong.

Il apprit que les choses magiques ne fonctionnent pas pour les méchantes gens.

He learned that magic things do not work for bad people.

À partir de ce jour, Anansi s'efforça d'être plus honnête et bienveillant.

From that day, Anansi tried to be more honest and kind.