Anansi e a Hiena Risonha
Anansi, a aranha, era muito esperta.
Anansi the spider was very clever.
Ele vivia numa grande árvore na floresta.
He lived in a big tree in the forest.
Anansi gostava de pregar peças nos outros animais.
Anansi liked to play tricks on other animals.
Um dia, Anansi ouviu gargalhadas altas.
One day, Anansi heard loud laughing.
"Ha ha ha ha!"
"Ha ha ha ha!"
O som veio do rio.
The sound came from the river.
Anansi foi olhar.
Anansi went to look.
Ele viu a Hiena junto à água.
He saw Hyena by the water.
A Hiena estava rindo muito alto.
Hyena was laughing very loud.
"Por que você ri tanto?"
"Why do you laugh so much?"
perguntou Anansi.
asked Anansi.
"Eu rio porque estou feliz,"
"I laugh because I am happy,"
disse a Hiena.
said Hyena.
"Eu rio o dia todo e a noite toda."
"I laugh all day and all night."
Isso me faz sentir bem.
"It makes me feel good."
Anansi achou isso bobagem.
Anansi thought this was silly.
"Rir demais não é bom,"
"Laughing too much is not good,"
disse ele.
he said.
"Vou te dar uma lição."
"I will teach you a lesson."
Anansi fez um plano.
Anansi made a plan.
Ele foi à aldeia e disse a todos,
He went to the village and told everyone,
"A hiena ri de vocês."
"Hyena laughs at you."
Ele acha que você é engraçado e estúpido.
"He thinks you are funny and stupid."
As pessoas ficaram irritadas.
The people became angry.
"Vamos impedir que a Hiena ria de nós,"
"We will stop Hyena from laughing at us,"
disseram eles.
they said.
O povo foi procurar a Hiena.
The people went to find Hyena.
Eles ouviram sua gargalhada alta perto do rio.
They heard his loud laughing by the river.
"Pare de rir de nós!"
"Stop laughing at us!"
gritaram eles.
they shouted.
"Eu não rio de ti,"
"I do not laugh at you,"
disse a Hiena.
said Hyena.
"Eu rio porque estou feliz."
"I laugh because I am happy."
Mas as pessoas não acreditaram nele.
But the people did not believe him.
Eles expulsaram a Hiena do rio.
They chased Hyena away from the river.
Agora a Hiena não tinha casa.
Now Hyena had no home.
A Hiena estava muito triste.
Hyena was very sad.
Ele não conseguia mais rir.
He could not laugh anymore.
Ele caminhou pela floresta, procurando um novo lar.
He walked in the forest, looking for a new home.
Anansi viu Hiena caminhando tristemente.
Anansi saw Hyena walking sadly.
Anansi sentiu-se mal por causa de sua artimanha.
Anansi felt bad about his trick.
Ele viu que seu plano machucou Hiena.
He saw that his plan hurt Hyena.
"Sinto muito,"
"I am sorry,"
disse Anansi à Hiena.
Anansi said to Hyena.
"Eu contei mentiras sobre você para as pessoas."
"I told the people lies about you."
"O teu riso não era mau."
"Your laughing was not bad."
"Foi bom estar feliz."
"It was good to be happy."
Anansi foi à aldeia.
Anansi went to the village.
Ele contou a verdade ao povo.
He told the people the truth.
A hiena não estava rindo de você.
"Hyena was not laughing at you."
"Ele estava apenas feliz."
"He was just happy."
Eu preguei uma peça cruel.
"I played a mean trick."
As pessoas também sentiram pena.
The people felt sorry too.
Pediram à Hiena para voltar ao rio.
They asked Hyena to come back to the river.
A Hiena voltou.
Hyena came back.
Ele começou a rir novamente, mas não tão alto quanto antes.
He started to laugh again, but not as loud as before.
Ele aprendeu a rir de uma forma gentil.
He learned to laugh in a nice way.
Anansi aprendeu algo importante.
Anansi learned something important.
Pregar peças maldosas machuca os outros.
Playing mean tricks hurts others.
É melhor ser bondoso do que ser esperto demais.
It is better to be kind than to be too clever.
A partir daquele dia, Anansi ainda pregava peças, mas apenas as engraçadas que faziam todos sorrir.
From that day, Anansi still played tricks, but only funny ones that made everyone smile.