A Torre Dourada Que Alcançou Alto Demais
De Gouden Toren Die Te Hoog Reikte
Esta fábula moderna conta a história de um jovem feiticeiro que constrói uma torre de mentiras e a vê desmoronar. Por meio de linguagem simples e elementos de contos de fadas, os leitores aprenderão sobre confiança, ganância e por que a honestidade importa em qualquer reino. Adequado para estudantes de inglês do nível A2-B1 (Elementar a Pré-Intermediário). Nível QECR: A2-B1.
Era uma vez, em uma terra de números e moedas, vivia um jovem mago chamado Samuel.
Er was eens, in een land van getallen en munten, een jonge tovenaar genaamd Samuel.
Ele tinha cabelo cacheado e sempre sorria.
Hij had krullend haar en glimlachte altijd.
As pessoas o chamavam de o mais brilhante feiticeiro na terra de Crypto.
Mensen noemden hem de slimste tovenaar in het land van Crypto.
Samuel construiu uma torre dourada chamada FTX.
Samuel bouwde een gouden toren genaamd FTX.
Brilhava ao sol.
Het glinsterde in de zon.
A cada dia, a torre crescia mais alta.
Elke dag werd de toren hoger.
Pessoas de todo o reino vieram colocar suas moedas de ouro na torre de Samuel.
Mensen uit het hele koninkrijk kwamen hun goudstukken in Samuels toren brengen.
Eles acreditavam que suas moedas cresceriam e se multiplicariam como feijões mágicos.
Ze geloofden dat hun munten zouden groeien en vermenigvuldigen als magische bonen.
"Confie em mim!"
"Vertrouw me!"
Samuel disse.
Samuel zei.
"Suas moedas estão seguras."
"Uw munten zijn veilig."
Eu sou o bruxo mais inteligente.
Ik ben de slimste tovenaar.
"Vou fazer todos ricos!"
"Ik zal iedereen rijk maken!"
O povo amava Samuel.
De mensen hielden van Samuel.
Ele vestia roupas simples e dirigia uma carroça velha, apesar de ser muito rico.
Hij droeg eenvoudige kleding en reed in een oude kar, hoewel hij erg rijk was.
"Viu?"
"Zie je?"
as pessoas disseram.
zeiden de mensen.
Ele não se importa com dinheiro.
Hij geeft niet om geld.
"Ele só quer nos ajudar!"
Hij wil ons alleen maar helpen!
Mas Samuel tinha um segredo.
Maar Samuel had een geheim.
Enquanto as pessoas dormiam, ele pegou moedas de ouro da torre.
Terwijl de mensen sliepen, nam hij gouden munten uit de toren.
Ele os deu à sua outra loja de mágica chamada Alameda.
Hij gaf ze aan zijn andere toverwinkeltje genaamd Alameda.
Esta loja fez apostas perigosas com as moedas.
Deze winkel nam gevaarlijke risico's met de munten.
Samuel achava que era tão esperto que nunca poderia perder.
Samuel dacht dat hij zo slim was dat hij nooit kon verliezen.
A torre crescia cada vez mais.
De toren werd hoger en hoger.
Reis e rainhas colocavam seu ouro lá.
Koningen en koninginnen legden hun goud daar neer.
Cavaleiros famosos cantavam canções sobre Samuel.
Beroemde ridders zongen liederen over Samuel.
Todos diziam que ele era um herói que salvaria o mundo.
Iedereen zei dat hij een held was die de wereld zou redden.
Um dia, uma velha sábia olhou atentamente para a torre.
Op een dag bekeek een wijze oude vrouw de toren aandachtig.
Ela viu rachaduras nas paredes douradas.
Ze zag scheuren in de gouden muren.
"Algo está errado," ela disse.
"Er klopt iets niet," zei ze.
Mas ninguém ouviu.
Maar niemand luisterde.
A torre era bela demais, alta demais, dourada demais para cair.
De toren was te mooi, te hoog, te gouden om te vallen.
Então veio a tempestade.
Toen kwam de storm.
O vento soprou forte.
De wind waaide hard.
As apostas perigosas de Samuel falharam.
Samuels gevaarlijke weddenschappen mislukten.
A loja mágica Alameda perdeu todo o ouro.
De toverwinkеl Alameda verloor al het goud.
Agora Samuel precisava de moedas para sustentar a torre, mas o cofre estava vazio.
Nu had Samuel munten nodig om de toren overeind te houden, maar de kluis was leeg.
Ele tinha levado todos eles.
Hij had ze allemaal meegenomen.
As pessoas correram para recuperar suas moedas.
De mensen renden om hun munten terug te krijgen.
Mas quando abriram as portas da torre, encontraram apenas papéis com promessas escritas neles.
Maar toen ze de torendeuren openden, vonden ze alleen papier met daarop geschreven beloftes.
O ouro verdadeiro havia desaparecido.
Het echte goud was verdwenen.
A torre dourada desabou.
De gouden toren stortte in.
Fez um som terrível que ecoou por toda a terra.
Het maakte een verschrikkelijk geluid dat over het land echode.
O sorriso de Samuel desapareceu.
Samuels glimlach verdween.
Os guardas vieram e o levaram embora.
De bewakers kwamen en namen hem mee.
Ele sentou-se em uma sala fria de pedra, não mais um feiticeiro, apenas um jovem que havia mentido.
Hij zat in een koude stenen kamer, niet langer een tovenaar, slechts een jonge man die had gelogen.
As pessoas que confiaram em Samuel perderam seu ouro.
De mensen die Samuel hadden vertrouwd verloren hun goud.
Alguns perderam suas casas.
Sommigen verloren hun huizen.
Eles aprenderam uma lição dolorosa: Quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.
Ze leerden een harde les: Als iets te mooi lijkt om waar te zijn, is dat meestal ook zo.
E quando alguém diz "Confie em mim" muitas vezes, talvez você não devesse.
En als iemand te vaak "Vertrouw me" zegt, moet je dat misschien juist niet doen.
Samuel havia esquecido uma antiga verdade: Você pode enganar algumas pessoas por muito tempo.
Samuel was een oude waarheid vergeten: Je kunt sommige mensen voor lange tijd voor de gek houden.
Você pode enganar muitas pessoas por pouco tempo.
Je kunt veel mensen voor korte tijd misleiden.
Mas você não pode enganar todas as pessoas para sempre.
Maar je kunt niet alle mensen voor altijd voor de gek houden.
A torre construída sobre mentiras sempre cairá, não importa quão dourada pareça.
De toren gebouwd op leugens zal altijd vallen, hoe goudkleurig hij er ook uitziet.
A terra do Cripto ficou silenciosa.
Het land van Crypto werd stil.
Novas regras foram criadas.
Er werden nieuwe regels gemaakt.
E os pais disseram aos seus filhos: "Lembrem-se da torre dourada.
En ouders vertelden hun kinderen: "Onthoud de gouden toren."
Lembre-se de Samuel.
Denk aan Samuel.
Não deixe que a ganância o cegue.
Laat hebzucht je niet verblinden.