A Torre Dourada Que Alcançou Alto Demais
La Torre Dorada Que Llegó Demasiado Alto
Esta fábula moderna conta a história de um jovem feiticeiro que constrói uma torre de mentiras e a vê desmoronar. Por meio de linguagem simples e elementos de contos de fadas, os leitores aprenderão sobre confiança, ganância e por que a honestidade importa em qualquer reino. Adequado para estudantes de inglês do nível A2-B1 (Elementar a Pré-Intermediário). Nível QECR: A2-B1.
Era uma vez, em uma terra de números e moedas, vivia um jovem mago chamado Samuel.
Había una vez, en una tierra de números y monedas, vivía un joven mago llamado Samuel.
Ele tinha cabelo cacheado e sempre sorria.
Tenía el pelo rizado y siempre sonreía.
As pessoas o chamavam de o mais brilhante feiticeiro na terra de Crypto.
La gente lo llamaba el mago más brillante en la tierra de Crypto.
Samuel construiu uma torre dourada chamada FTX.
Samuel construyó una torre dorada llamada FTX.
Brilhava ao sol.
Brillaba en el sol.
A cada dia, a torre crescia mais alta.
Cada día, la torre se hacía más alta.
Pessoas de todo o reino vieram colocar suas moedas de ouro na torre de Samuel.
Gente de todo el reino vino a poner sus monedas de oro en la torre de Samuel.
Eles acreditavam que suas moedas cresceriam e se multiplicariam como feijões mágicos.
Creían que sus monedas crecerían y se multiplicarían como frijoles mágicos.
"Confie em mim!"
"¡Confía en mí!"
Samuel disse.
Samuel dijo.
"Suas moedas estão seguras."
"Tus monedas están seguras."
Eu sou o bruxo mais inteligente.
Soy el mago más inteligente.
"Vou fazer todos ricos!"
"¡Haré rico a todo el mundo!"
O povo amava Samuel.
La gente amaba a Samuel.
Ele vestia roupas simples e dirigia uma carroça velha, apesar de ser muito rico.
Vestía ropa sencilla y conducía un carro viejo, a pesar de que era muy rico.
"Viu?"
"¿Ves?"
as pessoas disseram.
la gente dijo.
Ele não se importa com dinheiro.
A él no le importa el dinero.
"Ele só quer nos ajudar!"
"¡Él solo quiere ayudarnos!"
Mas Samuel tinha um segredo.
Pero Samuel tenía un secreto.
Enquanto as pessoas dormiam, ele pegou moedas de ouro da torre.
Mientras la gente dormía, él tomó monedas de oro de la torre.
Ele os deu à sua outra loja de mágica chamada Alameda.
Se los dio a su otra tienda de magia llamada Alameda.
Esta loja fez apostas perigosas com as moedas.
Esta tienda hizo apuestas peligrosas con las monedas.
Samuel achava que era tão esperto que nunca poderia perder.
Samuel pensaba que era tan inteligente que nunca podría perder.
A torre crescia cada vez mais.
La torre crecía más y más alto.
Reis e rainhas colocavam seu ouro lá.
Los reyes y las reinas pusieron su oro allí.
Cavaleiros famosos cantavam canções sobre Samuel.
Caballeros famosos cantaban canciones sobre Samuel.
Todos diziam que ele era um herói que salvaria o mundo.
Todos decían que él era un héroe que salvaría el mundo.
Um dia, uma velha sábia olhou atentamente para a torre.
Un día, una anciana sabia miró detenidamente la torre.
Ela viu rachaduras nas paredes douradas.
Ella vio grietas en las paredes doradas.
"Algo está errado," ela disse.
"Algo anda mal," dijo ella.
Mas ninguém ouviu.
Pero nadie escuchó.
A torre era bela demais, alta demais, dourada demais para cair.
La torre era demasiado hermosa, demasiado alta, demasiado dorada para caer.
Então veio a tempestade.
Entonces llegó la tormenta.
O vento soprou forte.
El viento sopló fuerte.
As apostas perigosas de Samuel falharam.
Las apuestas peligrosas de Samuel fracasaron.
A loja mágica Alameda perdeu todo o ouro.
La tienda mágica Alameda perdió todo el oro.
Agora Samuel precisava de moedas para sustentar a torre, mas o cofre estava vazio.
Ahora Samuel necesitaba monedas para sostener la torre, pero la bóveda estaba vacía.
Ele tinha levado todos eles.
Los había tomado a todos.
As pessoas correram para recuperar suas moedas.
La gente corrió para recuperar sus monedas.
Mas quando abriram as portas da torre, encontraram apenas papéis com promessas escritas neles.
Pero cuando abrieron las puertas de la torre, solo encontraron papel con promesas escritas en él.
O ouro verdadeiro havia desaparecido.
El oro verdadero había desaparecido.
A torre dourada desabou.
La torre dorada se derrumbó.
Fez um som terrível que ecoou por toda a terra.
Hizo un sonido terrible que resonó por toda la tierra.
O sorriso de Samuel desapareceu.
La sonrisa de Samuel desapareció.
Os guardas vieram e o levaram embora.
Los guardias vinieron y se lo llevaron.
Ele sentou-se em uma sala fria de pedra, não mais um feiticeiro, apenas um jovem que havia mentido.
Se sentó en una fría habitación de piedra, ya no era un mago, solo un joven que había mentido.
As pessoas que confiaram em Samuel perderam seu ouro.
La gente que había confiado en Samuel perdió su oro.
Alguns perderam suas casas.
Algunos perdieron sus hogares.
Eles aprenderam uma lição dolorosa: Quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.
Aprendieron una lección dolorosa: Cuando algo parece demasiado bueno para ser verdad, generalmente lo es.
E quando alguém diz "Confie em mim" muitas vezes, talvez você não devesse.
Y cuando alguien dice "Confía en mí" demasiadas veces, quizás no deberías hacerlo.
Samuel havia esquecido uma antiga verdade: Você pode enganar algumas pessoas por muito tempo.
Samuel había olvidado una verdad ancestral: Puedes engañar a algunas personas durante mucho tiempo.
Você pode enganar muitas pessoas por pouco tempo.
Puedes engañar a mucha gente por poco tiempo.
Mas você não pode enganar todas as pessoas para sempre.
Pero no puedes engañar a toda la gente para siempre.
A torre construída sobre mentiras sempre cairá, não importa quão dourada pareça.
La torre construida sobre mentiras siempre caerá, sin importar cuán dorada parezca.
A terra do Cripto ficou silenciosa.
La tierra de Crypto se volvió silenciosa.
Novas regras foram criadas.
Se hicieron nuevas reglas.
E os pais disseram aos seus filhos: "Lembrem-se da torre dourada.
Y los padres les dijeron a sus hijos: "Recuerden la torre dorada.
Lembre-se de Samuel.
Recuerda a Samuel.
Não deixe que a ganância o cegue.
No dejes que la codicia te ciegue.