Cover of The Golden Tower That Reached Too High

A Torre Dourada Que Alcançou Alto Demais

Der Goldene Turm, Der Zu Hoch Hinaus Wollte

Esta fábula moderna conta a história de um jovem feiticeiro que constrói uma torre de mentiras e a vê desmoronar. Por meio de linguagem simples e elementos de contos de fadas, os leitores aprenderão sobre confiança, ganância e por que a honestidade importa em qualquer reino. Adequado para estudantes de inglês do nível A2-B1 (Elementar a Pré-Intermediário). Nível QECR: A2-B1.

Review
Compare with:

Era uma vez, em uma terra de números e moedas, vivia um jovem mago chamado Samuel.

Es war einmal, in einem Land der Zahlen und Münzen, da lebte ein junger Zauberer namens Samuel.

Ele tinha cabelo cacheado e sempre sorria.

Er hatte lockiges Haar und lächelte immer.

As pessoas o chamavam de o mais brilhante feiticeiro na terra de Crypto.

Die Leute nannten ihn den klügsten Zauberer im Land von Crypto.

Samuel construiu uma torre dourada chamada FTX.

Samuel baute einen goldenen Turm namens FTX.

Brilhava ao sol.

Es funkelte in der Sonne.

A cada dia, a torre crescia mais alta.

Jeden Tag wurde der Turm höher.

Pessoas de todo o reino vieram colocar suas moedas de ouro na torre de Samuel.

Menschen aus dem ganzen Königreich kamen, um ihre Goldmünzen in Samuels Turm zu bringen.

Eles acreditavam que suas moedas cresceriam e se multiplicariam como feijões mágicos.

Sie glaubten, ihre Münzen würden wie Zauberbohnen wachsen und sich vermehren.

"Confie em mim!"

"Vertrau mir!"

Samuel disse.

sagte Samuel.

"Suas moedas estão seguras."

"Deine Münzen sind sicher."

Eu sou o bruxo mais inteligente.

Ich bin der klügste Zauberer.

"Vou fazer todos ricos!"

"Ich werde alle reich machen!"

O povo amava Samuel.

Die Menschen liebten Samuel.

Ele vestia roupas simples e dirigia uma carroça velha, apesar de ser muito rico.

Er trug einfache Kleidung und fuhr einen alten Karren, obwohl er sehr reich war.

"Viu?"

"Siehst du?"

as pessoas disseram.

sagten die Leute.

Ele não se importa com dinheiro.

Er kümmert sich nicht um Geld.

"Ele só quer nos ajudar!"

Er will uns doch nur helfen!"

Mas Samuel tinha um segredo.

Aber Samuel hatte ein Geheimnis.

Enquanto as pessoas dormiam, ele pegou moedas de ouro da torre.

Während die Menschen schliefen, nahm er Goldmünzen aus dem Turm.

Ele os deu à sua outra loja de mágica chamada Alameda.

Er gab sie seinem anderen Zauberladen namens Alameda.

Esta loja fez apostas perigosas com as moedas.

Dieser Laden machte gefährliche Wetten mit den Münzen.

Samuel achava que era tão esperto que nunca poderia perder.

Samuel dachte, er sei so schlau, dass er niemals verlieren könnte.

A torre crescia cada vez mais.

Der Turm wuchs höher und höher.

Reis e rainhas colocavam seu ouro lá.

Könige und Königinnen legten dort ihr Gold ab.

Cavaleiros famosos cantavam canções sobre Samuel.

Berühmte Ritter sangen Lieder über Samuel.

Todos diziam que ele era um herói que salvaria o mundo.

Alle sagten, er sei ein Held, der die Welt retten würde.

Um dia, uma velha sábia olhou atentamente para a torre.

Eines Tages betrachtete eine weise alte Frau den Turm genau.

Ela viu rachaduras nas paredes douradas.

Sie sah Risse in den goldenen Wänden.

"Algo está errado," ela disse.

„Etwas stimmt nicht", sagte sie.

Mas ninguém ouviu.

Aber niemand hörte zu.

A torre era bela demais, alta demais, dourada demais para cair.

Der Turm war zu schön, zu hoch, zu golden, um zu fallen.

Então veio a tempestade.

Dann kam der Sturm.

O vento soprou forte.

Der Wind wehte stark.

As apostas perigosas de Samuel falharam.

Samuels gefährliche Wetten scheiterten.

A loja mágica Alameda perdeu todo o ouro.

Der Zauberladen Alameda verlor alles Gold.

Agora Samuel precisava de moedas para sustentar a torre, mas o cofre estava vazio.

Jetzt brauchte Samuel Münzen, um den Turm zu stützen, aber der Tresor war leer.

Ele tinha levado todos eles.

Er hatte sie alle genommen.

As pessoas correram para recuperar suas moedas.

Die Leute rannten, um ihre Münzen zurückzubekommen.

Mas quando abriram as portas da torre, encontraram apenas papéis com promessas escritas neles.

Aber als sie die Turmtüren öffneten, fanden sie nur Papier mit darauf geschriebenen Versprechen.

O ouro verdadeiro havia desaparecido.

Das echte Gold war verschwunden.

A torre dourada desabou.

Der goldene Turm stürzte ein.

Fez um som terrível que ecoou por toda a terra.

Es machte ein schreckliches Geräusch, das über das Land hallte.

O sorriso de Samuel desapareceu.

Samuels Lächeln verschwand.

Os guardas vieram e o levaram embora.

Die Wachen kamen und führten ihn ab.

Ele sentou-se em uma sala fria de pedra, não mais um feiticeiro, apenas um jovem que havia mentido.

Er saß in einem kalten Steinzimmer, kein Zauberer mehr, nur ein junger Mann, der gelogen hatte.

As pessoas que confiaram em Samuel perderam seu ouro.

Die Menschen, die Samuel vertraut hatten, verloren ihr Gold.

Alguns perderam suas casas.

Einige verloren ihre Häuser.

Eles aprenderam uma lição dolorosa: Quando algo parece bom demais para ser verdade, geralmente é.

Sie lernten eine schmerzhafte Lektion: Wenn etwas zu gut erscheint, um wahr zu sein, ist es das meistens auch.

E quando alguém diz "Confie em mim" muitas vezes, talvez você não devesse.

Und wenn jemand zu oft "Vertrau mir" sagt, solltest du es vielleicht gerade nicht tun.

Samuel havia esquecido uma antiga verdade: Você pode enganar algumas pessoas por muito tempo.

Samuel hatte eine uralte Wahrheit vergessen: Man kann manche Menschen lange täuschen.

Você pode enganar muitas pessoas por pouco tempo.

Man kann viele Menschen für kurze Zeit täuschen.

Mas você não pode enganar todas as pessoas para sempre.

Aber man kann nicht alle Menschen für immer täuschen.

A torre construída sobre mentiras sempre cairá, não importa quão dourada pareça.

Der auf Lügen gebaute Turm wird immer fallen, egal wie golden er aussieht.

A terra do Cripto ficou silenciosa.

Das Land von Crypto wurde still.

Novas regras foram criadas.

Neue Regeln wurden aufgestellt.

E os pais disseram aos seus filhos: "Lembrem-se da torre dourada.

Und Eltern sagten zu ihren Kindern: "Erinnert euch an den goldenen Turm.

Lembre-se de Samuel.

Erinnere dich an Samuel.

Não deixe que a ganância o cegue.

Lass nicht zu, dass Gier dich blind macht.