A Jornada de Shimmer ao Reino Celestial
Le Voyage de Shimmer vers le Royaume Céleste
Quando uma jovem fada chamada Shimmer perde sua habilidade de voar, ela precisa encontrar coragem para escalar a montanha mais alta do reino e alcançar o misterioso Reino do Céu. Pelo caminho, ela descobre que às vezes as maiores aventuras acontecem quando não conseguimos fazer as coisas que achamos que nos tornam especiais.
Maya adorava balões.
Maya adorait les ballons.
Ela tinha vermelhos, azuis e amarelos no seu quarto.
Elle avait des rouges, des bleus et des jaunes dans sa chambre.
Mas o seu balão favorito era especial.
Mais son ballon préféré était spécial.
Era prateado e brilhante como um espelho.
Il était argenté et brillant comme un miroir.
Este balão era feito de mylar, um tipo especial de plástico que nunca se rompia.
Ce ballon était fait de mylar, un type de plastique spécial qui ne se cassait jamais.
Maya ganhou o balão na sua festa de aniversário há três semanas.
Maya a reçu le ballon à sa fête d'anniversaire il y a trois semaines.
Todos os seus outros balões já estavam murchos, mas o prateado ainda flutuava perto do teto.
Tous ses autres ballons étaient maintenant dégonflés, mais le argenté flottait encore près de son plafond.
Todas as manhãs, Maya dizia "Bom dia, Balão!"
Chaque matin, Maya disait « Bonjour, Ballon ! »
e toda noite ela dizia "Boa noite, Balão!"
et chaque soir elle disait « Bonne nuit, Ballon ! »
Mas algo estranho começou a acontecer.
Mais quelque chose d'étrange commença à se produire.
Na segunda-feira de manhã, Maya acordou e encontrou o balão na cozinha.
Le lundi matin, Maya se réveilla et trouva le ballon dans la cuisine.
"Como você chegou aqui?"
« Comment es-tu arrivé ici ? »
perguntou ela.
demanda-t-elle.
A mãe dela riu.
Sa mère éclata de rire.
"O vento deve tê-lo movido", disse ela.
« Le vent a dû le déplacer », dit-elle.
Na terça-feira, o balão estava no banheiro.
Mardi, le ballon était dans la salle de bain.
O pai da Maya viu-o lá.
Le père de Maya l'a vu là.
"Este balão gosta de viajar", brincou ele.
« Ce ballon aime voyager », plaisanta-t-il.
Na quarta-feira, Maya encontrou o balão lá fora no jardim.
Mercredi, Maya a trouvé le ballon dehors dans le jardin.
Isso foi muito estranho porque todas as janelas estavam fechadas.
C'était très étrange car toutes les fenêtres étaient fermées.
Maya trouxe o balão de volta para o seu quarto.
Maya ramena le ballon dans sa chambre.
Ela amarrou o barbante na sua mesa com um nó bem grande.
Elle attacha la ficelle à son bureau avec un gros nœud.
Chegou a manhã de quinta-feira.
Le jeudi matin arriva.
Maya abriu os olhos e gritou.
Maya ouvrit les yeux et poussa un cri.
O balão estava flutuando bem acima do seu rosto!
Le ballon flottait juste au-dessus de son visage !
A corda ainda estava amarrada à mesa, mas de alguma forma o balão tinha se movido.
La ficelle était toujours attachée au bureau, mais d'une manière ou d'une autre, le ballon avait bougé.
Mãe!
Maman !
"Pai!"
Papa !
Maya chamou.
cria Maya.
Mas quando os pais dela chegaram, o balão estava de volta ao seu lugar normal.
Mais quand ses parents sont arrivés, le ballon était de retour à sa place habituelle.
"Maya, você estava sonhando," disse sua mãe gentilmente.
« Maya, tu rêvais », dit sa mère avec douceur.
Mas Maya sabia que não estava sonhando.
Mais Maya savait qu'elle ne rêvait pas.
Naquela noite, Maya decidiu observar o balão.
Cette nuit-là, Maya décida de surveiller le ballon.
Ela fingiu dormir, mas manteve um olho aberto.
Elle fit semblant de dormir mais garda un œil ouvert.
À meia-noite, algo incrível aconteceu.
À minuit, quelque chose d'incroyable se produisit.
O balão começou a brilhar com uma luz suave e prateada.
Le ballon se mit à briller d'une douce lumière argentée.
Então Maya ouviu uma vozinha.
Puis Maya entendit une petite voix.
"Olá, Maya," sussurrou a voz.
« Bonjour, Maya », chuchota la voix.
Maya sentou-se na cama.
Maya se redressa dans son lit.
"Quem está falando?"
Qui parle ?
"Sou eu, seu balão," disse a voz.
« C'est moi, ton ballon », dit la voix.
"Meu nome é Shimmer."
« Je m'appelle Shimmer. »
Maya não conseguia acreditar.
Maya n'arrivait pas à y croire.
Balões não podem falar!
Les ballons ne peuvent pas parler !
"Balões especiais podem," explicou Shimmer.
« Les ballons spéciaux, si », expliqua Shimmer.
"Eu tenho tentado te contar algo importante."
« J'essaie de te dire quelque chose d'important. »
"O que você quer me dizer?"
Qu'est-ce que tu veux me dire ?
perguntou Maya.
demanda Maya.
"Eu não sou do seu mundo," disse Shimmer.
« Je ne viens pas de votre monde », dit Shimmer.
"Eu venho do Reino Celestial, onde todos os balões nascem."
« Je viens du Royaume Céleste, où tous les ballons naissent. »
Mas me perdi durante uma grande tempestade.
Mais je me suis perdu pendant une grande tempête.
Tenho estado à procura do caminho para casa.
Je cherche mon chemin pour rentrer chez moi.
Maya sentiu pena do seu amigo balão.
Maya était triste pour son ami ballon.
Como posso te ajudar?
Comment puis-je t'aider ?
"Amanhã à noite, haverá lua cheia," disse Shimmer.
« Demain soir, il y aura une pleine lune », dit Shimmer.
"Se você me levar até a colina mais alta da sua cidade e me soltar, eu posso voar para casa, para o Reino do Céu."
« Si tu m'emmènes sur la plus haute colline de ta ville et que tu me laisses partir, je pourrai voler jusqu'au Royaume Céleste. »
Maya pensou sobre isso.
Maya réfléchit à cette proposition.
Ela amava Shimmer, mas queria ajudar sua amiga.
Elle aimait Shimmer, mais elle voulait aider son amie.
Na noite seguinte, Maya e seus pais subiram a grande colina nos arredores da cidade.
Le lendemain soir, Maya et ses parents gravirent la grande colline à l'extérieur de leur ville.
Maya segurou firmemente a linha de Shimmer.
Maya tenait fermement la ficelle de Shimmer.
"Você está pronta?"
« Tu es prête ? »
perguntou Maya.
demanda Maya.
"Sim," Shimmer sussurrou.
« Oui », chuchota Shimmer.
"Obrigada por ser minha amiga."
« Merci d'être mon amie. »
Maya soltou a corda.
Maya lâcha la ficelle.
Shimmer flutuou para cima, para cima, para cima em direção ao luar até desaparecer entre as estrelas.
Shimmer s'éleva, s'éleva, s'éleva dans le clair de lune jusqu'à disparaître parmi les étoiles.
Às vezes, em noites claras, Maya olha para o céu e vê uma pequena luz prateada cintilando.
Parfois, par nuits claires, Maya lève les yeux vers le ciel et aperçoit une petite lumière argentée qui scintille.
Ela acena e sussurra: "Olá, Shimmer."
Elle fait un signe de la main et chuchote : « Bonjour, Shimmer. »