A Caverna e os Treze Amigos
La grotte et les treize amis
Esta história é sobre treze amigos que partem em uma aventura que se torna mais desafiadora do que esperavam. Ensina-nos sobre coragem, esperança e como as pessoas podem trabalhar juntas para resolver grandes problemas.
Era uma vez, numa terra chamada Tailândia, viviam treze amigos.
Il était une fois, dans un pays appelé Thaïlande, il y avait treize amis.
Doze eram rapazes que adoravam jogar futebol.
Douze étaient de jeunes garçons qui aimaient jouer au football.
Um deles era o seu amável treinador, que cuidava deles como um pai.
L'un d'eux était leur gentil entraîneur qui s'occupait d'eux comme un père.
Num dia ensolarado, depois do treino de futebol, os rapazes sentiram-se corajosos e curiosos.
Un jour ensoleillé après l'entraînement de football, les garçons se sont sentis courageux et curieux.
"Vamos explorar a grande caverna!"
"Explorons la grande grotte!"
Eles disseram.
Ils ont dit.
O treinador sorriu e concordou em ir com eles.
L'entraîneur sourit et accepta de les accompagner.
A caverna era escura e misteriosa.
La grotte était sombre et mystérieuse.
A água caía do teto como uma chuva suave.
L'eau coulait du plafond comme une douce pluie.
Os amigos caminharam cada vez mais fundo na caverna, rindo e conversando.
Les amis entraient de plus en plus profondément dans la grotte, riant et discutant.
Mas enquanto estavam lá dentro, o céu ficou zangado.
Mais pendant qu'ils étaient à l'intérieur, le ciel s'est mis en colère.
Começou a chover forte lá fora.
Il commença à pleuvoir à verse dehors.
A chuva foi tão forte que a água entrou na caverna como um rio faminto.
La pluie était si forte que l'eau a coulé dans la grotte comme une rivière affamée.
Logo, a água bloqueou a saída.
Bientôt, l'eau leur a bloqué la sortie.
Os treze amigos ficaram presos num pequeno lugar seco no fundo da caverna.
Les treize amis étaient piégés dans un petit endroit sec au fond de la grotte.
Não tinham comida nem forma de pedir ajuda.
Ils n'avaient ni nourriture ni moyen d'appeler à l'aide.
Passaram-se dias.
Les jours ont passé.
Os rapazes e seu treinador permaneceram calmos e compartilharam o pouco de água que puderam encontrar.
Les garçons et leur entraîneur sont restés calmes et ont partagé le peu d'eau qu'ils ont pu trouver.
O treinador ensinou-os a meditar e a manter a esperança.
Le coach leur a appris à méditer et à garder espoir.
"Alguém nos encontrará", disse ele com uma voz gentil.
"Quelqu'un va nous trouver", dit-il d'une voix douce.
De cima do solo, as famílias choravam e estavam preocupadas.
Au-dessus du sol, leurs familles pleuraient et s'inquiétaient.
Pessoas de todo o mundo vieram ajudar.
Des gens du monde entier sont venus aider.
Mergulhadores corajosos, engenheiros inteligentes e trabalhadores fortes trabalhavam juntos como formigas construindo uma colina.
Des plongeurs courageux, des ingénieurs intelligents et des ouvriers forts ont tous travaillé ensemble comme des fourmis construisant une colline.
Durante dezoito longos dias, a equipe de resgate procurou e planejou.
Pendant dix-huit longs jours, l'équipe de sauvetage a cherché et planifié.
Finalmente, corajosos mergulhadores encontraram os treze amigos vivos em sua pequena sala da caverna.
Finalement, des plongeurs courageux trouvèrent les treize amis vivants dans leur petite chambre de grotte.
Mas sair era perigoso.
Mais sortir était dangereux.
A caverna ainda estava cheia de água, e o caminho era longo e escuro.
La grotte était encore pleine d'eau, et le chemin était long et sombre.
Mergulhadores especiais tiveram que levar cada menino através dos túneis subaquáticos, um a um.
Des plongeurs spéciaux devaient porter chaque garçon à travers les tunnels sous-marins, un par un.
Demorou três dias para trazer todos para casa em segurança.
Il a fallu trois jours pour ramener tout le monde sain et sauf.
Quando o último rapaz saiu da caverna, o mundo inteiro celebrou como se fosse um feriado.
Quand le dernier garçon est sorti de la grotte, le monde entier a célébré comme si c'était un jour férié.
Os treze amigos aprenderam que coragem significa manter a calma quando se sente assustado.
Les treize amis ont appris que le courage signifie rester calme quand on a peur.
Aprenderam que a esperança pode iluminar até a caverna mais escura.
Ils ont appris que l'espoir peut éclairer même la grotte la plus sombre.
Mais importante, aprenderam que quando as pessoas trabalham juntas com corações bondosos, podem mover montanhas e mares vazios.
Plus important encore, ils ont appris que lorsque les gens travaillent ensemble avec un cœur bon, ils peuvent déplacer des montagnes et des mers vides.
E a partir daquele dia, sempre que as crianças ouviam esta história, lembravam-se: não importa quão escura a vossa caverna possa parecer, há sempre pessoas que se preocupam convosco e nunca deixarão de procurar até vos trazerem para casa.
Et à partir de ce jour, chaque fois que les enfants entendaient cette histoire, ils se souvenaient: peu importe à quel point votre grotte peut sembler sombre, il y a toujours des gens qui se soucient de vous et ne cesseront jamais de chercher jusqu'à ce qu'ils vous ramènent à la maison.
Quando trabalhamos juntos com amor e nunca perdemos a esperança, podemos superar qualquer desafio, não importa o quão grande ele pareça.
Quand nous travaillons ensemble dans l'amour et que nous n'abandonnons jamais l'espoir, nous pouvons surmonter n'importe quel défi, aussi grand qu'il puisse paraître.