Cover of Leo's Kindness Goes Viral

A Bondade do Leo Se Torna Viral

La Bonté de Léo Devient Virale

Quando um jovem descobre o poder de partilhar as suas boas ações online, enfrenta uma escolha entre manter a sua bondade privada ou deixar que o mundo inteiro veja. Será que a sua decisão plantará sementes que crescerão em algo muito maior do que alguma vez imaginou?

Review
Compare with:

Na movimentada cidade de River Valley, um jovem chamado Leo adorava fazer vídeos no seu aplicativo de espelho mágico.

Dans la ville animée de River Valley, un jeune homme nommé Leo adorait faire des vidéos sur son application miroir magique.

Um dia, ele visitou a casa de cura das crianças onde muitas famílias estavam sentadas com rostos preocupados.

Un jour, il se rendit à la maison de guérison des enfants où de nombreuses familles étaient assises avec des visages inquiets.

Suas bolsas de moedas estavam vazias, mas seus filhos doentes precisavam de remédio.

Leurs bourses étaient vides, mais leurs enfants malades avaient besoin de médicaments.

Leo abriu sua própria bolsa de moedas e pagou por uma menina pequena.

Léo ouvrit sa propre bourse et paya pour une petite fille

Ele compartilhou este momento através do seu espelho mágico, e o vídeo voou pela terra como um pássaro luminoso.

Il partagea ce moment à travers son miroir magique, et la vidéo vola à travers le pays comme un oiseau lumineux.

Pessoas em todos os lugares viram a família

Les gens de partout virent la famille

Em breve, outros jovens começaram a visitar casas de cura em suas próprias cidades.

Bientôt, d'autres jeunes gens commencèrent à visiter des maisons de guérison dans leurs propres villes.

Eles trouxeram moedas e sorrisos para famílias que haviam perdido a esperança.

Ils apportèrent des pièces et des sourires aux familles qui avaient perdu espoir.

O espelho mágico levou cada ato de bondade a milhares de olhos que observavam.

Le miroir magique porta chaque acte de bonté à des milliers d'yeux qui regardaient.

A onda de generosidade crescia cada vez mais, como ondulações num lago.

La vague de générosité grandissait de plus en plus, comme des ondulations dans un étang.

Das montanhas ao mar, desconhecidos ajudaram desconhecidos sem pedir nada em troca.

Des montagnes à la mer, des inconnus aidaient d'autres inconnus sans rien demander en retour.

As casas de cura se encheram tanto de remédios quanto de amor.

Les maisons de guérison se remplirent à la fois de remèdes et d'amour.

O que começou como um pequeno ato de uma pessoa tornou-se um rio de compaixão fluindo por todo o reino.

Ce qui avait commencé comme le petit geste d'une seule personne devint un fleuve de compassion qui traversait tout le royaume.

O espelho mágico havia mostrado a todos que a bondade podia se espalhar mais rapidamente que qualquer outra mensagem.

Le miroir magique avait montré à tous que la bonté pouvait se répandre plus vite que tout autre message.

Moral: Quando compartilhamos nossa bondade com os outros, ela cresce e se espalha como sementes ao vento.

Morale : Quand nous partageons notre bonté avec les autres, elle grandit et se répand comme des graines dans le vent.