Die zwei Ziegen
Las dos cabras
In einem ruhigen Tal stehen zwei Ziegen auf gegenüberliegenden Seiten einer engen Brücke. Beide sind begierig darauf, zur anderen Seite zu gelangen, aber die Brücke ist zu schmal, um sie gleichzeitig zu überqueren. Als sie sich in der Mitte treffen, stehen sie vor einer Herausforderung, die ihnen eine wertvolle Lektion über Geduld und Freundlichkeit vermittelt.
Es waren einmal zwei Ziegen.
Había una vez dos cabras.
Sie lebten an entgegengesetzten Seiten eines Tals.
Vivían en lados opuestos de un valle.
Eines Tages wollten beide Ziegen eine schmale Brücke über einen tiefen Fluss überqueren.
Un día, ambas cabras querían cruzar un puente estrecho que pasaba por un río profundo.
Die Brücke war so schmal, daß nur eine Ziege auf einmal über sie gehen konnte.
El puente era tan estrecho que solo una cabra podía cruzarlo a la vez.
Die erste Ziege überquerte die Brücke von einer Seite.
La primera cabra comenzó a cruzar el puente por un lado.
Gleichzeitig kam der zweite Ziegenbock von der anderen Seite.
Al mismo tiempo, el segundo chivo comenzó a cruzar desde el otro lado.
Als sie sich in der Mitte trafen, hörten sie beide auf.
Cuando se encontraron en el medio, ambos se detuvieron.
Es gab nicht genug Platz für beide.
No había suficiente espacio para que ambos pasaran.
Sie begannen zu streiten.
Comenzaron a discutir.
"Ich sollte zuerst gehen!" sagte die erste Ziege.
"¡Yo debería ir primero!", dijo la primera cabra.
"Nein, ich sollte zuerst gehen!" sagte die zweite Ziege.
"No, yo debería ir primero", dijo la segunda cabra.
Sie schubsten und schubsten und versuchten, einander zu überholen.
Empujaron y empujaron, tratando de pasar el uno al otro.
Plötzlich verloren sie beide das Gleichgewicht und fielen in den Fluss.
De repente, ambos perdieron el equilibrio y cayeron al río.
Die Strömung war stark, und sie hatten Schwierigkeiten beim Schwimmen.
La corriente era fuerte, y lucharon para nadar.
Glücklicherweise sahen sie einige nette Leute und halfen ihnen aus dem Wasser.
Afortunadamente, algunas personas amables los vieron y los ayudaron a salir del agua.
Die Ziegen waren in Sicherheit, aber sehr nass und müde.
Las cabras estaban a salvo pero muy mojadas y cansadas.
Sie erkannten, daß ihr Streiten sie zum Fall gebracht hatte.
Se dieron cuenta de que sus discusiones les habían hecho caer.
Sie beschlossen, in Zukunft vorsichtiger und höflicher zu sein.
Decidieron ser más cuidadosos y educados en el futuro.
Von diesem Tag an trat jeder, der sich auf der Brücke traf, zur Seite und ließ den anderen vorgehen.
A partir de ese día, cada vez que se encontraban en el puente, uno se apartaba y dejaba pasar al otro.
Sie haben gelernt, dass es besser ist, freundlich und geduldig zu sein, als zu drängen und zu streiten.
Aprendieron que es mejor ser amable y paciente que empujar y discutir.