Orgulho e preconceito sussurrados
Capítulo 1: A Chegada do Sr. Bingley Oh meu Deus, queridos leitores!
Chapter 1: The Arrival of Mr. Bingley Oh my goodness, dear readers!
Já ouviste as últimas notícias da nossa pequena cidade?
Have you heard the latest news in our little town?
A coisa mais emocionante aconteceu!
The most exciting thing has happened!
Um cavalheiro muito rico e bonito chamado Sr. Bingley acabou de se mudar para a grande e bela casa chamada Netherfield Park.
A very rich and handsome gentleman named Mr. Bingley has just moved into the big, beautiful house called Netherfield Park.
Toda a gente está a falar disso!
Everyone is talking about it!
O Sr. Bingley é solteiro, o que significa que não tem esposa.
Mr. Bingley is single, which means he does not have a wife.
Todas as mães da cidade pensam a mesma coisa: ele seria o marido perfeito para as filhas!
Every mother in town is thinking the same thing: he would make a perfect husband for their daughters!
A Sra. Bennet, mãe de cinco filhas, está especialmente animada.
Mrs. Bennet, the mother of five daughters, is especially excited.
Ela não pára de falar do Sr. Bingley e espera que ele case com uma das suas meninas.
She cannot stop talking about Mr. Bingley and hopes he will marry one of her girls.
Vamos conhecer a família Bennet!
Chapter 2: The Bennet Family Let's meet the Bennet family!
O Sr. Bennet é o pai.
Mr. Bennet is the father.
Ele é inteligente e gosta de ler livros.
He is smart and likes to read books.
A Sra. Bennet é a mãe.
Mrs. Bennet is the mother.
Ela adora fofocar e quer que as filhas se casem com homens ricos.
She loves to gossip and wants her daughters to get married to rich men.
As filhas Bennet são Jane, Elizabeth, Mary, Kitty e Lydia.
The Bennet daughters are Jane, Elizabeth, Mary, Kitty, and Lydia.
A Jane é a mais velha e muito bonita.
Jane is the oldest and very beautiful.
Elizabeth, ou Lizzy, é inteligente e espirituosa.
Elizabeth, or Lizzy, is smart and witty.
Mary adora ler e tocar piano.
Mary loves to read and play the piano.
Kitty e Lydia são as mais novas e adoram divertir-se e rir.
Kitty and Lydia are the youngest and they love to have fun and laugh.
Capítulo 3: O Primeiro Baile O grande dia chegou, e há um baile na Câmara Municipal.
Chapter 3: The First Ball The big day has come, and there is a ball at the town hall.
Estão todos ansiosos por conhecer o Sr. Bingley.
Everyone is excited to meet Mr. Bingley.
A família Bennet está toda vestida e pronta para dançar.
The Bennet family is all dressed up and ready to dance.
O Sr. Bingley chega, e ele é ainda mais bonito do que todos imaginavam.
Mr. Bingley arrives, and he is even more handsome than everyone imagined.
Mas quem está com ele?
But who is that with him?
É o Sr. Darcy, seu amigo.
It is Mr. Darcy, his friend.
O Sr. Darcy é muito rico, mas parece sério e não sorri muito.
Mr. Darcy is very rich, but he looks serious and does not smile much.
O Sr. Bingley dança com a Jane e parecem tão felizes juntos.
Mr. Bingley dances with Jane, and they look so happy together.
Todos pensam que são uma combinação perfeita.
Everyone thinks they are a perfect match.
Mas o Sr. Darcy não dança muito.
But Mr. Darcy does not dance much.
Ele até se recusa a dançar com Lizzy, dizendo que ela "não é bonita o suficiente".
He even refuses to dance with Lizzy, saying she is "not handsome enough."
Que rude!
How rude!
Depois do baile, Jane e o Sr. Bingley começam a ver-se mais.
Chapter 4: Jane and Mr. Bingley After the ball, Jane and Mr. Bingley start to see each other more.
Falam e riem muito.
They talk and laugh a lot.
A Sra. Bennet está muito feliz e diz a todos que a Jane vai casar-se com o Sr. Bingley, mas a Lizzy não tem a certeza sobre o Sr. Darcy.
Mrs. Bennet is very happy and tells everyone that Jane will soon be married to Mr. Bingley. But Lizzy is not sure about Mr. Darcy.
Ela acha que ele é orgulhoso e hostil.
She thinks he is proud and unfriendly.
Prefere passar tempo com a amiga Charlotte e rir da cara séria do Sr. Darcy.
She prefers to spend time with her friend Charlotte and laugh about Mr. Darcy's serious face.
Capítulo 5: Visita do Sr. Collins Adivinha?
Chapter 5: Mr. Collins Visits Guess what?
O Sr. Collins, um primo da família Bennet, vem visitar-nos.
Mr. Collins, a cousin of the Bennet family, comes to visit.
Ele é um clérigo e herdará a casa do Sr. Bennet um dia.
He is a clergyman and will inherit Mr. Bennet's house one day.
Ele fala muito e é muito tolo.
He talks a lot and is very silly.
Ele quer casar com uma das filhas dos Bennet para manter a casa na família.
He wants to marry one of the Bennet daughters so he can keep the house in the family.
O Sr. Collins pergunta primeiro a Jane, mas a Sra. Bennet diz que ela está quase noiva do Sr. Bingley.
Mr. Collins first asks Jane, but Mrs. Bennet says she is almost engaged to Mr. Bingley.
Então, o Sr. Collins pede a Lizzy em casamento.
So, Mr. Collins asks Lizzy to marry him.
Lizzy diz que não, mas o Sr. Collins não acredita nela no início.
Lizzy says no, but Mr. Collins does not believe her at first.
Ele acha que ela está apenas sendo tímida.
He thinks she is just being shy.
Mas a Lizzy não quer casar com ele!
But Lizzy really does not want to marry him!
A amiga da Lizzy, Charlotte, tem notícias surpreendentes.
Chapter 6: Charlotte's Surprise Lizzy's friend Charlotte has some surprising news.
Ela decide casar com o Sr. Collins!
She decides to marry Mr. Collins!
Consegues acreditar?
Can you believe it?
A Charlotte acha que é uma boa ideia porque o Sr. Collins tem um bom emprego e uma casa.
Charlotte thinks it is a good idea because Mr. Collins has a good job and a house.
A Lizzy está triste por a amiga dela casar com um homem tão tolo, mas ela entende.
Lizzy is sad that her friend is marrying such a silly man, but she understands.
Capítulo 7: Jane visita Londres Jane vai a Londres visitar a tia e o tio.
Chapter 7: Jane Visits London Jane goes to London to visit her aunt and uncle.
Ela espera ver o Sr. Bingley lá, mas ele não a visita tanto quanto antes.
She hopes to see Mr. Bingley there, but he is not visiting her as much as before.
A Jane está triste e confusa.
Jane is sad and confused.
Ela não sabe que o Sr. Darcy é a razão pela qual o Sr. Bingley está longe.
She does not know that Mr. Darcy is the reason Mr. Bingley stays away.
O Sr. Darcy acha que a Jane não ama o Sr. Bingley e quer proteger o seu amigo.
Mr. Darcy thinks Jane does not really love Mr. Bingley and wants to protect his friend.
Um novo oficial chega à cidade, e o seu nome é Sr. Wickham.
Chapter 8: Mr. Wickham's Charm A new officer comes to town, and his name is Mr. Wickham.
Ele é muito bonito e encantador.
He is very handsome and charming.
Ele diz à Lizzy que o Sr. Darcy tem sido muito mau para ele.
He tells Lizzy that Mr. Darcy has been very mean to him.
A Lizzy acredita no Sr. Wickham e acha que o Sr. Darcy está pior do que antes.
Lizzy believes Mr. Wickham and thinks Mr. Darcy is even worse than before.
Um dia, o Sr. Darcy faz algo muito surpreendente.
Chapter 9: Mr. Darcy Proposes One day, Mr. Darcy does something very surprising.
Ele diz à Lizzy que a ama e pede-lhe em casamento!
He tells Lizzy that he loves her and asks her to marry him!
A Lizzy está chocada.
Lizzy is shocked.
Ela diz que não e diz ao Sr. Darcy que ele é orgulhoso e tem sido cruel com o Sr. Wickham e Jane.
She says no and tells Mr. Darcy that he is proud and has been cruel to Mr. Wickham and Jane. Mr. Darcy is hurt, but he writes Lizzy a letter explaining everything.
Ele diz-lhe que o Sr. Wickham não é um bom homem e mentiu sobre tudo.
He tells her that Mr. Wickham is not a good man and has lied about everything.
Ele também explica que achava que Jane não amava o Sr. Bingley.
He also explains that he thought Jane did not love Mr. Bingley. Chapter 10: Lizzy Learns the Truth Lizzy reads Mr. Darcy's letter and starts to see things differently.
Ela percebe que o Sr. Wickham mentiu-lhe e que o Sr. Darcy não é tão mau como ela pensava.
She realizes that Mr. Wickham has lied to her and that Mr. Darcy is not as bad as she thought.
Lizzy sente-se confusa e não sabe mais o que pensar.
Lizzy feels confused and does not know what to think anymore.
Capítulo 11: Uma viagem a Pemberley Lizzy faz uma viagem com seus tios.
Chapter 11: A Trip to Pemberley Lizzy goes on a trip with her aunt and uncle.
Visitam a casa do Sr. Darcy, em Pemberley.
They visit Mr. Darcy's grand home, Pemberley.
O Sr. Darcy está lá e é muito gentil com eles.
Mr. Darcy is there, and he is very kind to them.
A Lizzy vê um lado diferente dele.
Lizzy sees a different side of him.
Ela começa a gostar do Sr. Darcy e acha que ele pode não estar tão orgulhoso.
She starts to like Mr. Darcy and thinks he might not be so proud after all.
Capítulo 12: Lydia Foge Oh não!
Chapter 12: Lydia Runs Away Oh no!
Lydia, a irmã mais nova dos Bennet, foge com o Sr. Wickham.
Lydia, the youngest Bennet sister, runs away with Mr. Wickham.
Isso é uma má notícia porque eles não são casados.
This is very bad news because they are not married.
Toda a cidade está a falar disso.
The whole town is talking about it.
A família Bennet está muito preocupada e não sabe o que fazer.
The Bennet family is very worried and does not know what to do. Mr. Darcy secretly helps to find Lydia and Mr. Wickham.
Ele convence o Sr. Wickham a casar com a Lydia para salvar a honra da família.
He convinces Mr. Wickham to marry Lydia to save the family's honor.
Lizzy está grata ao Sr. Darcy, mas ainda não sabe o que ele sente por ela.
Lizzy is grateful to Mr. Darcy but still does not know how he feels about her.
Capítulo 13: Jane e o Sr. Bingley Reúnem Boas notícias, leitores!
Chapter 13: Jane and Mr. Bingley Reunite Good news, readers!
O Sr. Bingley volta à cidade e visita a Jane.
Mr. Bingley comes back to town and visits Jane.
Falam e riem como antes.
They talk and laugh just like before.
O Sr. Bingley diz a Jane que a ama e pede-lhe em casamento.
Mr. Bingley tells Jane that he loves her and asks her to marry him.
A Jane disse que sim!
Jane says yes!
A Sra. Bennet está muito feliz e conta a toda a gente da cidade sobre o noivado.
Mrs. Bennet is overjoyed and tells everyone in town about the engagement.
Capítulo 14: O Sr. Darcy e Lizzy O Sr. Darcy visita Lizzy novamente e diz a ela que ainda a ama.
Chapter 14: Mr. Darcy and Lizzy Mr. Darcy visits Lizzy again and tells her that he still loves her.
Lizzy percebe que ela também o ama.
Lizzy realizes that she loves him too.
Ela disse que sim quando o Sr. Darcy pediu-lhe em casamento.
She says yes when Mr. Darcy asks her to marry him.
Todos ficaram surpresos e felizes com a notícia.
Everyone is surprised and happy about the news.
Capítulo 15: Felizes para Sempre A história termina com dois belos casamentos.
Chapter 15: Happily Ever After The story ends with two beautiful weddings.
A Jane casa-se com o Sr. Bingley, e a Lizzy casa-se com o Sr. Darcy.
Jane marries Mr. Bingley, and Lizzy marries Mr. Darcy.
A família Bennet é feliz, e todos na cidade falam dos maravilhosos acontecimentos durante muitos anos.
The Bennet family is happy, and everyone in town talks about the wonderful events for many years.
A Lizzy e o Sr. Darcy vivem felizes para sempre, e a Lizzy percebe que às vezes as primeiras impressões podem ser erradas.
Lizzy and Mr. Darcy live happily ever after, and Lizzy realizes that sometimes first impressions can be wrong.
Conclusão Então, queridos leitores, a história de "Orgulho e Preconceito" nos mostra que o amor e a felicidade podem vir de maneiras inesperadas.
Conclusion So, dear readers, the story of "Pride and Prejudice" shows us that love and happiness can come in unexpected ways.
É importante olhar além das primeiras impressões e entender melhor as pessoas.
It is important to look beyond first impressions and to understand people better.
Até a próxima vez, continue a fofocar e a partilhar as últimas notícias!
Until next time, keep gossiping and sharing the latest news!