El Clavo
Mi nombre es Rusty.
My name is Rusty.
Soy un pequeño clavo en la pared de un gran castillo.
I am a small nail in the wall of a big castle.
Todos los días, sostengo una hermosa pintura del caballo del rey.
Every day, I hold up a beautiful painting of the king's horse.
Estoy muy orgulloso de mi trabajo.
I am very proud of my job.
La pintura es pesada, pero soy fuerte.
The painting is heavy, but I am strong.
La gente pasa y mira el hermoso caballo.
People walk by and look at the pretty horse.
Sonríen.
They smile.
Esto me hace feliz.
This makes me happy.
Un día, me siento un poco suelto.
One day, I feel a little loose.
"Ay no,"
"Oh no,"
Creo.
I think.
Debería decírselo a alguien.
"I should tell someone."
Pero nadie me pregunta cómo me siento.
But nobody asks me how I feel.
Solo soy un clavo.
I am just a nail.
Los días pasan.
Days go by.
Me vuelvo más suelto.
I get more loose.
La pintura se mueve un poco cuando la gente camina fuerte sobre el suelo.
The painting shakes a little when people walk hard on the floor.
Trato de aferrarme fuerte, pero se está volviendo difícil.
I try to hold on tight, but it is getting difficult.
¡Ayúdame!
"Help me!"
Quiero gritar.
I want to shout.
Pero los clavos no pueden hablar.
But nails cannot talk.
Solo puedo resistir y tener esperanza.
I can only hold on and hope.
Una mañana, ya no puedo resistir más.
One morning, I cannot hold on anymore.
¡CRASH!
CRASH!
La pintura se cae.
The painting falls down.
El hermoso marco se hace pedazos.
The beautiful frame breaks into pieces.
La pintura del caballo se desgarra.
The horse painting tears.
El rey viene corriendo.
The king comes running.
¡Mi pintura favorita!
"My favorite painting!"
grita.
he cries.
¿Cómo pasó esto?
"How did this happen?"
Un trabajador me mira.
A worker looks at me.
"El clavo está viejo y oxidado, Su Majestad."
"The nail is old and rusty, Your Majesty."
No pudo sostener el cuadro.
"It could not hold the painting."
El rey está muy triste.
The king is very sad.
Este cuadro costó más que la paga de un soldado durante diez años.
"This painting cost more than a soldier's pay for ten years."
Todo por un pequeño clavo.
"All because of one small nail."
Me desechan.
They throw me away.
Ahora me siento en la basura, pensando en mi error.
Now I sit in the trash, thinking about my mistake.
Era demasiado orgulloso para pedir ayuda.
I was too proud to ask for help.
Pensé que podía hacerlo todo solo.
I thought I could do everything alone.
Si tan solo hubiera podido moverme más.
If only I could have wiggled more.
Si tan solo alguien hubiera venido a verme.
If only someone had checked on me.
Algo tan pequeño, pero que causó tantos problemas.
Such a small thing, but it caused such big trouble.
A veces las cosas más pequeñas son las que más importan.
Sometimes the smallest things matter the most.