Cover of The Oxen & the Wheels

Os Bois e as Rodas

Review
Compare with:

Dois bois fortes puxavam uma carroça pesada por uma estrada esburacada.

Two strong oxen pulled a heavy cart down a bumpy road.

As rodas da carroça faziam ruídos altos enquanto giravam.

The cart's wheels made loud noises as they turned.

"RANGIDO!"

"CREAK!"

"RANGIDO!"

"SQUEAK!"

"GEMIDO!"

"GROAN!"

faziam as rodas a cada volta.

went the wheels with every turn.

Os bois trabalharam com muito afinco.

The oxen worked very hard.

Eles usaram toda a sua força para puxar a carroça pesada.

They used all their strength to pull the heavy cart.

Mas permaneceram em silêncio e não se queixaram.

But they stayed quiet and did not complain.

As rodas barulhentas continuaram fazendo ruídos.

The noisy wheels kept making sounds.

"RANGIDO!"

"CREAK!"

"RANGIDO!"

"SQUEAK!"

"GEMIDO!"

"GROAN!"

Finalmente, os bois se cansaram do barulho.

Finally, the oxen got tired of the noise.

Pararam de caminhar e se voltaram para olhar as rodas.

They stopped walking and turned to look at the wheels.

"Por que fazem tanto barulho?"

"Why do you make so much noise?"

perguntaram os bois.

asked the oxen.

"Nós fazemos todo o trabalho pesado."

"We do all the hard work."

"Nós puxamos esta carroça pesada."

"We pull this heavy cart."

Ficamos em silêncio.

"We are quiet."

"Mas você simplesmente rola por aí fazendo barulhos altos o dia todo!"

"But you just roll along and make loud sounds all day!"

As rodas continuavam rangendo e chiando.

The wheels kept creaking and squeaking.

Elas não pararam de fazer barulho.

They did not stop their noise.

Os bois balançaram as cabeças e continuaram caminhando.

The oxen shook their heads and kept walking.

Eles aprenderam que aqueles que mais se queixam frequentemente são os que menos trabalham.

They learned that those who complain the most often do the least work.