Cover of The Mother & the Wolf

A Mãe e o Lobo

Review
Compare with:

Uma mãe estava muito zangada com seu bebê que chorava.

A mother was very angry with her crying baby.

Ela estava cansada e perturbada.

She was tired and upset.

Ela gritou para o bebê: "Pare de chorar ou eu te darei ao lobo!" Um lobo faminto caminhava perto da casa.

She shouted at the baby, "Stop crying or I will give you to the wolf!" A hungry wolf was walking near the house.

Ele ouviu as palavras da mãe.

He heard the mother's words.

O lobo ficou muito feliz.

The wolf was very happy.

Ele pensou: "Bom!

He thought, "Good!

A mulher vai me dar o bebê para comer.

The woman will give me the baby to eat."

O lobo sentou-se do lado de fora da casa.

The wolf sat down outside the house.

Ele esperou e esperou.

He waited and waited.

Ele estava com muita fome, mas permaneceu em silêncio.

He was very hungry, but he stayed quiet.

Depois de algum tempo, o bebê parou de chorar.

After some time, the baby stopped crying.

A mãe sentiu-se melhor.

The mother felt better.

Ela começou a cantar para o seu bebê.

She began to sing to her baby.

Ela disse: "Meu doce bebê, se o lobo vier, eu o matarei."

She said, "My sweet baby, if the wolf comes, I will kill him.

Eu te protegerei sempre."

I will protect you always."

O lobo ouviu essas novas palavras.

The wolf heard these new words.

Ele ficou chocado e com medo.

He was shocked and afraid.

Ele fugiu rapidamente.

He ran away quickly.

O lobo voltou para a floresta.

The wolf went back to the forest.

Os outros lobos perguntaram-lhe: "Por que pareces tão triste?"

Other wolves asked him, "Why do you look so sad?

Não encontraste comida?" O lobo disse: "Encontrei uma casa com humanos.

Did you not find food?" The wolf said, "I found a house with humans.

Mas eles dizem uma coisa quando estão zangados e outra coisa quando estão felizes.

But they say one thing when they are angry and another thing when they are happy.

Não se pode confiar nas suas palavras.

You cannot trust their words."