El lobo en piel de oveja
Un lobo hambriento vivía cerca de una granja.
A hungry wolf lived near a farm.
Todos los días miraba a las ovejas comiendo hierba en el campo.
Every day, he watched the sheep eating grass in the field.
El lobo quería atrapar una oveja, pero el pastor siempre los vigilaba cuidadosamente.
The wolf wanted to catch a sheep, but the shepherd always watched them carefully.
"Necesito un plan", pensó el lobo.
"I need a plan," thought the wolf.
Un día, el lobo encontró una vieja piel de oveja en el suelo.
One day, the wolf found an old sheep skin on the ground.
Se lo puso sobre el cuerpo como un abrigo.
He put it over his body like a coat.
¡Ahora parecía una oveja!
Now he looked like a sheep!
El lobo entró en el campo con las otras ovejas.
The wolf walked into the field with the other sheep.
El pastor no lo vio.
The shepherd did not see him.
Las otras ovejas no sabían que era un lobo.
The other sheep did not know he was a wolf.
"Esto es perfecto", pensó el lobo.
"This is perfect!" thought the wolf.
"Ahora puedo atrapar una oveja fácilmente".
"Now I can catch a sheep easily."
Pero esa noche, el pastor necesitaba carne para la cena.
But that night, the shepherd needed meat for dinner.
Miró a sus ovejas en la oscuridad.
He looked at his sheep in the dark.
Eligió el más cercano: ¡el lobo con piel de oveja!
He picked the closest one - the wolf in sheep's clothing!
El pastor se llevó al lobo.
The shepherd took the wolf away.
El lobo no podía decir nada porque entonces todos sabrían su secreto.
The wolf could not say anything because then everyone would know his secret.
Lección: Si tratas de engañar a otros, también podrías engañarte a ti mismo.
Moral: If you try to trick others, you might trick yourself too.