El zorro y la cigüeña
Una vez, un zorro invitó a una cigüeña a cenar.
Once upon a time, a fox invited a stork to dinner.
El zorro, siendo un poco travieso, sirvió la sopa en platos poco profundos.
The fox, being a bit mischievous, served soup in shallow dishes.
El zorro podía tragar fácilmente la sopa, pero la cigüeña, con su largo pico, no podía comer nada.
The fox could easily lap up the soup, but the stork, with her long beak, couldn't eat any of it.
La cigüeña se fue a casa con hambre mientras el zorro disfrutaba de su comida.
The stork went home hungry while the fox enjoyed his meal.
Más tarde, la cigüeña decidió invitar al zorro a cenar.
Later, the stork decided to invite the fox to dinner.
Ella servía la comida en tarros altos y estrechos.
She served the food in tall, narrow jars.
La cigüeña podía alcanzar fácilmente la comida con su largo pico, pero el zorro no podía comer nada.
The stork could easily reach the food with her long beak, but the fox couldn't eat any of it.
El zorro se fue a casa con hambre mientras la cigüeña disfrutaba de su comida.
The fox went home hungry while the stork enjoyed her meal.
La moraleja de la historia es: Trata a los demás como te gustaría que te trataran.
The moral of the story is: Treat others as you would like to be treated.