On sonne le chat
Il était une fois un groupe de souris qui vivaient dans une maison.
Once upon a time, there was a group of mice who lived in a house.
Ils avaient très peur du chat qui vivait aussi là.
They were very afraid of the cat that also lived there.
Le chat attrapait et mangeait souvent les souris.
The cat would often catch and eat the mice.
Les souris étaient fatiguées de vivre dans la peur, alors elles ont décidé d'avoir une réunion pour trouver une solution.
The mice were tired of living in fear, so they decided to have a meeting to find a solution.
Lors de la réunion, une vieille souris sage se leva et dit: "J'ai une idée!
At the meeting, a wise old mouse stood up and said, "I have an idea!
On devrait mettre une cloche autour du cou du chat.
We should tie a bell around the cat's neck.
De cette façon, nous entendrons le chat venir et nous pourrons fuir avant qu'il ne nous attrape. " Toutes les autres souris ont trouvé que c'était une idée brillante.
That way, we will hear the cat coming and can run away before it catches us." All the other mice thought this was a brilliant idea.
Ils ont applaudi et ont convenu que c'était le plan parfait.
They cheered and agreed that it was the perfect plan.
Mais alors, une petite souris a demandé, "C'est une bonne idée, mais qui va sonner le bouton?" Les souris se sont regardées, et personne ne s'est porté volontaire.
But then, a small mouse asked, "That's a great idea, but who will bell the cat?" The mice looked at each other, and no one volunteered.
Ils se sont rendu compte que même si le plan semblait bon, il était très dangereux de le faire.
They realized that while the plan sounded good, it was very dangerous to actually do it.
Finalement, les souris n'ont trouvé personne assez courageux pour sonner le chat, et elles ont continué à vivre dans la peur.
In the end, the mice couldn't find anyone brave enough to bell the cat, and they continued to live in fear.
La morale de l'histoire est la suivante: il est facile de suggérer une solution, mais il est beaucoup plus difficile de la mettre en pratique.
The moral of the story is: It's easy to suggest a solution, but it's much harder to actually do it.