Las ranas y el buey
Érase una vez unas ranas jugando en un estanque.
Once upon a time, there were some little frogs playing in a pond.
Saltaban y salpicaban, se divertían mucho.
They were jumping and splashing, having lots of fun.
Un día, un buey grande vino al estanque a beber agua.
One day, a big ox came to the pond to drink water.
Las ranas nunca habían visto algo tan grande antes.
The frogs had never seen anything so huge before.
Estaban asustados y comenzaron a croar en voz alta.
They were scared and started to croak loudly.
"¡Mira ese gigante!", dijo una rana.
"Look at that giant!" one frog said.
"¡Es tan grande que podría pisarnos!" gritó otra rana.
"He's so big, he might step on us!" another frog cried.
Las ranas inflaron sus cuerpos, tratando de parecer más grandes.
The frogs puffed up their bodies, trying to look bigger.
Pensaron que si se veían grandes como el buey, se sentirían más seguros.
They thought if they looked big like the ox, they would feel safer.
Pero por mucho que se hincharan, no podían igualar el tamaño del buey.
But no matter how much they puffed, they couldn't match the ox's size.
El buey bebió su agua con calma y se fue.
The ox just calmly drank his water and left.
Las ranas se dieron cuenta de que tratar de ser algo que no eran era tonto.
The frogs realized that trying to be something they weren't was silly.
Volvieron a ser pequeñas y felices ranas, disfrutando de su estanque.
They went back to being happy little frogs, enjoying their pond.
La moraleja de la historia es: sé tú mismo, porque tratar de ser algo que no eres puede ser inútil y agotador.
The moral of the story is: Be yourself, because trying to be something you're not can be pointless and tiring.