Bilingual stories
Review

Le squire des contes de Cantorbéry

Il était une fois, au 14ème siècle, un jeune homme appelé le Squire.

Once upon a time, in the 14th century, there lived a young man called the Squire.

C'était le fils d'un chevalier, un brave et noble guerrier.

He was the son of a Knight, a brave and noble warrior.

Son père avait voyagé à travers de nombreux pays, combattant dans des batailles et protégeant les gens.

His father had traveled across many lands, fighting in battles and protecting people.

Mais le Squire n'était pas encore aussi expérimenté que son père.

But the Squire was not yet as experienced as his father.

Il était encore jeune, environ vingt ans, et il apprenait à devenir lui-même chevalier.

He was still young, about twenty years old, and he was learning to be a knight himself.

Le seigneur était très beau.

The Squire was very handsome.

Il avait les cheveux bouclés jusqu'aux épaules, et son visage était toujours joyeux et plein de vie.

He had curly hair that fell to his shoulders, and his face was always cheerful and full of life.

Il était fort et en forme parce qu'il passait beaucoup de temps à s'entraîner à se battre.

He was strong and fit because he spent a lot of time training to fight.

Il portait des vêtements brillants et colorés, brodés de fleurs.

He wore bright and colorful clothes, embroidered with flowers.

Son apparence montrait qu'il se souciait de ce que les autres pensaient de lui.

His appearance showed that he cared about how others saw him.

Bien qu'il s'est entraîné dur pour devenir chevalier, le Squire n'était pas seulement un combattant.

Although he trained hard to be a knight, the Squire was not just a fighter.

C'était aussi un jeune homme romantique.

He was also a romantic young man.

Il aimait chanter et jouer de la flûte.

He loved to sing and play the flute.

Il écrivait des poèmes et des chansons sur l'amour, qu'il chantait d'une voix douce.

He wrote poems and songs about love, which he sang with a sweet voice.

Parfois, il restait éveillé toute la nuit, à penser à la femme qu'il aimait.

Sometimes, he stayed awake all night, thinking about the lady he loved.

Le Squire voulait se prouver, à la fois comme chevalier et comme amant.

The Squire wanted to prove himself, both as a knight and as a lover.

Il espérait gagner la gloire dans la bataille, non seulement pour rendre son père fier, mais aussi pour impressionner la femme qu'il admirait.

He hoped to win glory in battle, not just to make his father proud, but also to impress the woman he admired.

Il rêvait de faire de grandes choses dont les gens se souviendraient pour toujours.

He dreamed of doing great deeds that people would remember forever.

Un jour, un grand festin a été organisé au palais d'un roi sage et noble nommé Cambuskan.

The Squire’s Tale Begins One day, a great feast was held at the palace of a wise and noble king named Cambuskan.

Ce roi régnait sur le pays de la Tartarie, un endroit très à l'est.

This king ruled over the land of Tartary, a place far to the east.

Cambuskan était connu pour sa générosité et sa sagesse.

Cambuskan was known for his generosity and wisdom.

Il avait deux fils et une belle fille nommée Canacee.

He had two sons and a beautiful daughter named Canacee.

Elle était aussi gentille que charmante.

She was as kind as she was lovely.

Le festin était grandiose, avec des tables remplies de délicieuse nourriture et des musiciens jouant de la musique joyeuse.

The feast was grand, with tables full of delicious food and musicians playing joyful music.

Tous les nobles du royaume sont venus célébrer.

All the nobles of the kingdom came to celebrate.

Pendant la fête, quelque chose d'extraordinaire s'est produit.

During the feast, something extraordinary happened.

Un mystérieux chevalier est entré dans la salle à cheval.

A mysterious knight rode into the hall on a splendid horse.

Il portait une armure d'or qui brillait comme le soleil, et tout le monde s'arrêtait pour le regarder.

He wore golden armor that shone like the sun, and everyone stopped what they were doing to look at him.

Le chevalier portait quatre cadeaux magiques, qu'il présenta au roi Cambuskan.

The knight carried four magical gifts, which he presented to King Cambuskan.

Le premier cadeau était une bague qui avait des pouvoirs spéciaux.

The first gift was a ring that had special powers.

Une fois portée, elle permettait à celui qui la portait de comprendre le langage des oiseaux et de guérir toute blessure.

When worn, the ring allowed the wearer to understand the language of birds and to heal any wound.

Le deuxième cadeau était un miroir magique qui montrait l'avenir.

The second gift was a magical mirror that showed the future.

Le troisième cadeau était une épée qui pouvait trancher n'importe quoi, peu importe la force.

The third gift was a sword that could cut through anything, no matter how strong.

Et le quatrième cadeau était le cheval du chevalier, qui pouvait voler dans les airs plus vite que le vent.

And the fourth gift was the knight’s horse, which could fly through the air faster than the wind.

Le roi remercia le mystérieux chevalier pour ces cadeaux incroyables et l'invita à se joindre à la fête.

Canacee’s Magical Adventure The king thanked the mysterious knight for these incredible gifts and invited him to join the feast.

Tout le monde était étonné, surtout Canacee.

Everyone was amazed, especially Canacee.

Elle était curieuse de connaître l'anneau magique et a décidé de l'essayer.

She was curious about the magical ring and decided to try it.

Quand elle a mis la bague sur son doigt, quelque chose de merveilleux est arrivé.

When she put the ring on her finger, something wonderful happened.

Tout à coup, elle a compris le chant des oiseaux à l'extérieur du palais.

Suddenly, she could understand the chirping of the birds outside the palace.

Le lendemain matin, Canacee est allé se promener dans le jardin.

The next morning, Canacee went for a walk in the garden.

Là, elle a vu un faucon assis sur une branche d'arbre, pleurant.

There, she saw a falcon sitting on a tree branch, crying.

Le faucon était un oiseau magnifique avec des plumes blanches comme la neige, mais ses yeux étaient pleins de larmes.

The falcon was a beautiful bird with feathers as white as snow, but her eyes were full of tears.

Canacee, maintenant capable de comprendre l'oiseau, lui demanda: "Pourquoi pleures-tu, cher faucon?" Le faucon lui répondit: "Ô bonne dame, mon cœur est brisé.

Canacee, now able to understand the bird, asked, “Why are you crying, dear falcon?” The falcon replied, “Oh, kind lady, my heart is broken.

J'ai aimé un autre oiseau, un noble faucon, qui m'a promis de me rester fidèle.

I loved another bird, a noble hawk, who promised to be faithful to me.

Mais il m'a trahie et m'a quittée pour une autre.

But he betrayed me and left me for another.

Maintenant, je suis rempli de tristesse, et je ne sais pas comment guérir mon cœur brisé.

Now, I am filled with sorrow, and I don’t know how to heal my broken heart.”

Canacee avait beaucoup de pitié pour le faucon.

Canacee felt great pity for the falcon.

Elle le prit doucement et le ramena au palais.

She gently picked up the bird and brought her back to the palace.

En utilisant l'anneau magique, elle a pris soin du faucon et a essayé de guérir sa tristesse.

Using the magical ring, she cared for the falcon and tried to heal her sadness.

Le faucon est resté avec Canacee, et ils sont devenus amis.

The falcon stayed with Canacee, and they became close friends.

Pendant ce temps, le Squire était impatient de prouver qu'il était digne de l'héritage de son père.

The Squire’s Challenges Meanwhile, the Squire was eager to prove himself worthy of his father’s legacy.

Il voulait être courageux comme le mystérieux chevalier qui avait apporté les dons magiques.

He wanted to be brave like the mysterious knight who had brought the magical gifts.

Il voulait aussi gagner l'amour d'une noble dame.

He also wished to win the love of a noble lady.

Le Squire pratiquait ses compétences tous les jours.

The Squire practiced his skills every day.

Il montait des chevaux, apprenait à manier l'épée et étudiait les règles de la chevalerie.

He rode horses, learned to use a sword, and studied the rules of chivalry.

La chevalerie était le code d'honneur des chevaliers.

Chivalry was the code of honor that knights followed.

Elle leur a appris à être courageux, gentils et loyaux, surtout envers les femmes.

It taught them to be brave, kind, and loyal, especially to women.

Le seigneur pensait souvent à Canacee, la fille du roi.

The Squire often thought about Canacee, the king’s daughter.

Elle était admirée par tout le monde pour sa beauté et sa gentillesse.

She was admired by everyone for her beauty and kindness.

Le Squire rêvait de gagner son cœur, mais il savait qu'il devait d'abord faire ses preuves.

The Squire dreamed of winning her heart, but he knew he had to prove himself first.

Il décida de se lancer dans une quête... un voyage où il pourrait montrer sa bravoure et accomplir de grandes choses.

He decided to embark on a quest—a journey where he could show his bravery and achieve great deeds.

La quête du Squire Le Squire a demandé au roi Cambuskan la permission d'aller à cette quête.

The Squire’s Quest The Squire asked King Cambuskan for permission to go on this quest.

Le roi est d'accord et lui souhaite bonne chance.

The king agreed and wished him good luck.

Le Squire s'est mis en route, à cheval à travers les forêts, les montagnes et les villages.

The Squire set off on his journey, riding through forests, mountains, and villages.

Il a rencontré de nombreuses difficultés.

Along the way, he faced many challenges.

Un jour, le Squire est tombé sur un village terrorisé par un dragon féroce.

One day, the Squire came across a village that was being terrorized by a fierce dragon.

Les villageois avaient trop peur de combattre le dragon, alors ils ont supplié le Squire de les aider.

The villagers were too afraid to fight the dragon, so they begged the Squire for help.

Bien que nerveux, le Squire savait que c'était sa chance de prouver sa bravoure.

Although he was nervous, the Squire knew this was his chance to prove his bravery.

Il monta vers le dragon, tenant son épée fermement.

He rode toward the dragon, holding his sword tightly.

La bataille fut longue et difficile.

The battle was long and difficult.

Le dragon était fort, mais l'Écuyer était déterminé.

The dragon was strong, but the Squire was determined.

Finalement, il frappa le dragon d'un puissant coup et le vainquit.

Finally, he struck the dragon with a powerful blow, defeating it.

Les villageois ont applaudi et l'ont remercié de les avoir sauvés.

The villagers cheered and thanked him for saving them.

Le Squire continua son voyage, aidant les gens partout où il allait.

The Squire continued his journey, helping people wherever he went.

Il combattait les bandits, sauvait les voyageurs en danger et se montrait bon envers tous ceux qu'il rencontrait.

He fought bandits, rescued travelers in danger, and showed kindness to everyone he met.

À chaque acte de bravoure, il devenait plus confiant.

With each act of bravery, he grew more confident.

Une leçon d'humilité Un soir, l'écuyer arriva à une petite maison dans les bois.

A Lesson in Humility One evening, the Squire arrived at a small cottage in the woods.

Une vieille femme vivait là, et elle l'a invité à passer la nuit.

An old woman lived there, and she invited him to stay the night.

Le Squire lui a raconté ses aventures et comment il voulait gagner la gloire et l'amour.

The Squire told her about his adventures and how he wanted to win glory and love.

La vieille femme l'écouta attentivement et dit: "Jeune homme, la vraie grandeur ne vient pas de combattre des batailles ou de chercher des éloges.

The old woman listened carefully and then said, “Young man, true greatness does not come from fighting battles or seeking praise.

Elle vient de la bonté, de l'humilité et du service aux autres.

It comes from kindness, humility, and serving others.

Un bon chevalier n'est pas seulement fort, mais aussi sage et compatissant.

Remember, a good knight is not just strong, but also wise and compassionate.”

Le seigneur a réfléchi à ses paroles.

The Squire thought about her words.

Il s'est rendu compte qu'être un chevalier n'était pas seulement gagner des batailles, mais aussi être une bonne personne.

He realized that being a knight was not just about winning battles, but also about being a good person.

Il remercia la vieille femme pour son conseil et promit de s'en souvenir.

He thanked the old woman for her advice and promised to remember it. The Squire’s Return After many months, the Squire returned to King Cambuskan’s palace.

Il avait acquis expérience et sagesse au cours de son voyage.

He had gained experience and wisdom during his journey.

Il raconta au roi et à la cour ses aventures, et tout le monde le loua pour son courage.

He told the king and the court about his adventures, and everyone praised him for his bravery.

Canacee, qui avait entendu parler des exploits du Squire, était impressionné.

Canacee, who had heard about the Squire’s deeds, was impressed.

Elle a vu que non seulement il était courageux, mais aussi bon et humble.

She saw that he was not only courageous but also kind and humble.

Le Squire et Canacee sont devenus de bons amis, et avec le temps, leur amitié s'est transformée en amour.

The Squire and Canacee became good friends, and over time, their friendship grew into love.

Le père du Squire, le Chevalier, était fier de son fils.

The Squire’s father, the Knight, was proud of his son.

Il a vu que le Squire était sur le point de devenir un vrai chevalier, non seulement par ses compétences mais aussi par son caractère.

He saw that the Squire was on his way to becoming a true knight, not just in skill but also in character.