Bilingual stories
Review

Arabische nachten

Lang, lang geleden, in een land ver, ver weg, was er een koninkrijk met een grote en machtige koning genaamd Shahryar.

A long, long time ago, in a land far, far away, there was a kingdom with a great and powerful king named Shahryar.

Deze koning regeerde over vele landen, maar zijn hart was vol verdriet en woede.

This king ruled over many lands, but his heart was full of sadness and anger.

Op een dag ontdekte hij dat zijn koningin, de vrouw van wie hij het meest hield, hem verraden had.

You see, one day he found out that his queen, the woman he loved the most, had betrayed him.

Dit brak zijn hart in vele stukken, en hij besloot dat geen enkele vrouw ooit weer kon worden vertrouwd.

This broke his heart into many pieces, and he decided that no woman could ever be trusted again.

Vanaf die dag maakte de koning een verschrikkelijke regel.

From that day, the king made a terrible rule.

Hij trouwde elke avond met een vrouw en de volgende ochtend liet hij haar executeren.

He would marry a woman every evening, and the next morning, he would have her executed.

Hij dacht dat dit de enige manier was om ervoor te zorgen dat geen enkele vrouw hem ooit weer zou verraden.

He thought this was the only way to make sure no woman could ever betray him again.

Dit ging lang door en al snel waren er maar heel weinig vrouwen over in het koninkrijk.

This went on for a long time, and soon, there were very few women left in the kingdom.

De mensen waren doodsbang, maar niemand kon de koning tegenhouden.

People were terrified, but no one could stop the king.

In hetzelfde koninkrijk woonde een zeer wijze en slimme vrouw genaamd Scheherazade.

Now, in the same kingdom, there lived a very wise and clever woman named Scheherazade.

Ze was de dochter van de vizier.

She was the daughter of the king's chief adviser, the vizier.

Scheherazade was niet alleen mooi, maar ook heel slim.

Scheherazade was not only beautiful but also very smart.

Ze hield ervan om boeken te lezen, over de wereld te leren en verhalen te vertellen.

She loved to read books, learn about the world, and tell stories.

Op een dag besloot ze dat ze iets moest doen om de verschrikkelijke heerschappij van de koning te stoppen.

One day, she decided that she had to do something to stop the king's terrible rule.

Ze had een plan, maar het was heel gevaarlijk.

She had a plan, but it was very dangerous.

Scheherazade zei tegen haar vader: "Vader, ik zal met de koning trouwen".

Scheherazade told her father, “Father, I will marry the king.”

Haar vader was geschokt en zei: "Nee, mijn dochter!

Her father was shocked and said, “No, my daughter!

Maar Scheherazade zei: "Ik heb een plan".

The king will kill you in the morning!” But Scheherazade said, “I have a plan.

Vertrouw me, vader.

Trust me, Father.”

Ze was moedig en vastberaden, en haar vader, hoewel erg bang, ging uiteindelijk akkoord.

She was brave and determined, and her father, though very scared, finally agreed.

Die avond trouwde Scheherazade met de koning.

That evening, Scheherazade married the king.

Na de bruiloft zaten ze samen in de koninklijke kamer.

After the wedding, they sat together in the royal chamber.

Scheherazade wist dat ze snel moest handelen.

Scheherazade knew she had to act quickly.

Ze begon de koning een verhaal te vertellen.

She started to tell the king a story.

Haar stem was zo zoet en haar woorden zo magisch, dat de koning nieuwsgierig werd en meer wilde horen.

Her voice was so sweet, and her words so magical, that the king became curious and wanted to hear more.

Scheherazade begon haar verhaal.

Scheherazade began her story.

"Er was eens een koopman die door de woestijn reisde", zei ze.

“Once upon a time, there was a merchant who was traveling through the desert,” she said.

Ze vertelde het verhaal met veel details, beschrijft de koopman, zijn reis en de vreemde gebeurtenissen die hem overkwamen.

She told the story with great detail, describing the merchant, his journey, and the strange events that happened to him.

De koning luisterde aandachtig en genoot van elk woord.

The king listened carefully, enjoying every word.

Maar net toen het verhaal heel spannend werd, stopte Scheherazade en zei: "Het is laat, mijn koning.

But just as the story was getting very exciting, Scheherazade stopped and said, “It is late, my king.

Ik zal het verhaal morgen afmaken.

I will finish the story tomorrow night.”

De koning was verbaasd.

The king was surprised.

- Nee.

“No!

Ik wil weten wat er nu gaat gebeuren!

I want to know what happens next!” he said.

Maar Scheherazade glimlachte en antwoordde: "Ik kan het vanavond niet allemaal vertellen.

But Scheherazade smiled and replied, “I cannot tell it all tonight.

Je moet tot morgen wachten.

You must wait until tomorrow.”

De koning, die nu erg nieuwsgierig was naar de rest van het verhaal, besloot Scheherazade die nacht niet te doden.

The king, who was now very curious to hear the rest of the story, decided not to kill Scheherazade that night.

Hij wilde meer horen, dus liet hij haar leven.

He wanted to hear more, so he let her live.

De volgende avond ging Scheherazade door met het verhaal, en toen het een ander opwindend deel bereikte, stopte ze weer.

The next night, Scheherazade continued the story, and when it reached another exciting part, she stopped again.

De koning wilde graag weten wat er gebeurd was, en liet haar nog een nacht leven.

The king, eager to know what happened, allowed her to live another night.

En zo ging dit vele nachten door.

And so, this went on for many nights.

Elke nacht vertelde Scheherazade een nieuw verhaal, en elke ochtend liet de koning haar leven zodat hij meer kon horen.

Every night, Scheherazade told a new story, and every morning, the king let her live so he could hear more.

Nu zal ik jullie vertellen over enkele verhalen die Scheherazade vertelde.

Now, let me tell you about some of the stories Scheherazade told.

Deze verhalen waren vol avontuur, magie en wijsheid.

These stories were full of adventure, magic, and wisdom.

Het ging over dappere helden, slimme bedriegers en magische wezens.

They were about brave heroes, clever tricksters, and magical creatures.

Een van de beroemdste verhalen ging over een arme jonge man, Aladdin, die in een klein stadje woonde.

One of the most famous stories was about a poor young man named Aladdin. Aladdin lived in a small town.

Hij was lui en werkte niet graag, wat zijn moeder erg van streek maakte.

He was lazy and didn’t like to work, which made his mother very upset.

Op een dag kwam een vreemde man naar Aladdin en zei: "Ik ben je oom!"

One day, a strange man came to Aladdin and said, “I am your uncle!

Kom met me mee, en ik zal je rijk maken.

Come with me, and I will make you rich.”

De man was niet echt Aladdin's oom; hij was een goochelaar die Aladdin wilde gebruiken om een magische lamp te vinden verborgen in een grot.

The man was not really Aladdin’s uncle; he was a magician who wanted to use Aladdin to find a magical lamp hidden in a cave.

De tovenaar nam Aladdin mee naar een donkere grot in de bergen.

The magician took Aladdin to a dark cave in the mountains.

Hij gaf hem een ring en zei: "Ga de grot in en breng me de lamp die je erin vindt".

He gave him a ring and said, “Go into the cave and bring me the lamp you find inside.”

Aladdin ging de grot in en vond de lamp.

Aladdin went into the cave and found the lamp.

Maar toen hij weigerde het aan de goochelaar te geven totdat hij hem uit de grot hielp, werd de goochelaar boos en hield Aladdin gevangen.

But when he refused to give it to the magician until he helped him out of the cave, the magician became angry and trapped Aladdin inside.

Aladdin was bang en alleen in de donkere grot.

Aladdin was scared and alone in the dark cave.

Hij wrijfte de ring die de goochelaar hem had gegeven, en plotseling verscheen er een machtige geest!

He rubbed the ring the magician had given him, and suddenly, a powerful genie appeared!

De geest zei: "Ik ben hier om u te dienen".

The genie said, “I am here to serve you.

Wat wens je? Aladdin vroeg de geest hem naar huis te brengen, en de geest deed dat.

What do you wish for?” Aladdin asked the genie to take him home, and the genie did so.

Later ontdekte Aladdin dat de lamp die hij had meegenomen ook magisch was.

Later, Aladdin discovered that the lamp he had taken was magical too.

Toen hij aan de lamp wroeg, verscheen een andere, nog krachtiger geest en vervulde zijn wensen.

When he rubbed the lamp, another, even more powerful genie appeared and granted him wishes.

Met behulp van de magie van de lamp, werd Aladdin rijk en trouwde met een mooie prinses.

Using the magic of the lamp, Aladdin became rich and married a beautiful princess.

Maar de goochelaar kwam terug om de lamp te stelen en het geluk van Aladdin te vernietigen.

But the magician came back, trying to steal the lamp and destroy Aladdin’s happiness.

Aladdin moest zijn verstand en de hulp van de geest gebruiken om de tovenaar te verslaan en zijn nieuwe leven veilig te houden.

Aladdin had to use his wits and the help of the genie to defeat the magician and keep his new life safe.

Scheherazade vertelde ook een verhaal over Sinbad de Zeeman.

Another story Scheherazade told was about Sinbad the Sailor.

Sinbad was een man die van de zee en avontuur hield.

Sinbad was a man who loved the sea and adventure.

Hij reisde naar vele vreemde en verre landen, waar hij ongelooflijke gevaren ondervond.

He traveled to many strange and distant lands, where he faced incredible dangers.

Tijdens een van zijn reizen landde Sinbad op een eiland dat een gigantische walvis bleek te zijn!

In one of his voyages, Sinbad landed on an island that turned out to be a giant whale!

De walvis duikte in zee en Sinbad ontsnapte met zijn leven.

The whale dived into the sea, and Sinbad barely escaped with his life.

In een ander avontuur bevond Sinbad zich in een vallei vol diamanten, maar de vallei werd ook bewaakt door reusachtige slangen.

In another adventure, Sinbad found himself in a valley full of diamonds, but the valley was also guarded by giant snakes.

Hij moest zijn slimheid gebruiken om te ontsnappen.

He had to use his cleverness to escape.

Sinbads verhalen waren vol opwinding, en de koning luisterde graag naar hen.

Sinbad’s stories were full of excitement, and the king loved listening to them.

Scheherazade vertelde ook het verhaal van Ali Baba en de Veertig Dieven.

Scheherazade also told the story of Ali Baba and the Forty Thieves.

Ali Baba was een arme houthakker die een geheime grot vol schatten ontdekte.

Ali Baba was a poor woodcutter who discovered a secret cave full of treasure.

De grot behoorde toe aan veertig dieven, en de ingang kon alleen worden geopend met de magische woorden "Open Sesam".

The cave belonged to forty thieves, and the entrance could only be opened with the magic words “Open Sesame.”

Ali Baba nam een deel van de schat om zijn familie te helpen, maar de dieven ontdekten het en probeerden hem te vermoorden.

Ali Baba took some of the treasure to help his family, but the thieves found out and tried to kill him.

Met de hulp van zijn slimme dienaar, Morgiana, slaagde Ali Baba erin de dieven te slim af te zijn en gelukkig te leven.

With the help of his clever servant, Morgiana, Ali Baba was able to outsmart the thieves and live happily ever after.

Nacht na nacht vertelde Scheherazade deze verbazingwekkende verhalen.

Night after night, Scheherazade told these amazing tales.

De koning, die vol woede en haat was geweest, begon te veranderen.

The king, who had been full of anger and hatred, began to change.

Hij begon te lachen om de grappige delen van de verhalen, bedroefd te worden over de personages in moeilijkheden en de slimheid van de helden te bewonderen.

He started to laugh at the funny parts of the stories, feel sad for the characters in trouble, and admire the cleverness of the heroes.

Hij begon Scheherazade ook te bewonderen voor haar wijsheid en moed.

He also began to admire Scheherazade herself for her wisdom and courage.

Na 1001 nachten zei Scheherazade tegen de koning: "Mijn beste koning, ik heb geen verhalen meer te vertellen".

After 1,001 nights, Scheherazade told the king, “My dear king, I have no more stories to tell.”

Tegen die tijd was de koning diep verliefd op haar geworden.

By this time, the king had fallen deeply in love with her.

Hij besefte hoe wreed hij was geweest en hoeveel Scheherazade hem had geleerd over vriendelijkheid, vergeving en vertrouwen.

He realized how cruel he had been and how much Scheherazade had taught him about kindness, forgiveness, and trust.

Hij besloot haar voor altijd tot zijn koningin te maken en nooit meer een vrouw kwaad te doen.

He decided to make her his queen forever and to never harm another woman again.

En zo werd het koninkrijk een gelukkiger plek.

And so, the kingdom became a happier place.

Scheherazade's moed en slimheid hadden niet alleen haar leven gered, maar het leven van vele anderen.

Scheherazade’s bravery and cleverness had saved not only her life but the lives of many others.

De koning regeerde met wijsheid en rechtvaardigheid, en ze leefden allemaal gelukkig.

The king ruled with wisdom and fairness, and they all lived happily ever after.

Dit is het verhaal van de 1001 nachten, waar verhalen levens redden en harten veranderden.

This is the story of the *1001 Nights*, where stories saved lives and changed hearts.

Het einde.

The end.