De la terre à la lune
Un voyage vers les étoiles
Journey to the Stars
Dans une galaxie très, très lointaine, il y avait une planète bleue et paisible appelée Terra.
Chapter 1: The Big Idea In a galaxy far, far away, there was a peaceful, bright-blue planet called Terra.
C'était un endroit plein d'inventeurs, de rêveurs et d'explorateurs.
It was a place full of inventors, dreamers, and explorers.
Les habitants de Terra adoraient créer des machines étonnantes et construire d'énormes navires pour traverser ses vastes océans.
People on Terra loved to create amazing machines and build huge ships to cross its vast oceans.
Mais un groupe de personnes, une équipe de scientifiques et d'ingénieurs appelée le Star Club, rêvait d'aller au-delà de Terra et dans les étoiles.
But one group of people, a team of scientists and engineers called the Star Club, dreamed of going beyond Terra and into the stars.
Le Star Club était dirigé par un homme audacieux, le capitaine Nichol.
The Star Club was led by a bold man named Captain Nichol.
Il était connu pour ses idées folles et son amour de l'aventure.
He was known for his wild ideas and love of adventure.
Un jour, alors que les membres du Star Club se réunissaient dans la grande ville animée de Baltica, le capitaine Nichol a appelé l'attention de tous.
One day, as the members of the Star Club gathered in the big, bustling city of Baltica, Captain Nichol called for everyone’s attention.
Il est monté sur scène, sa voix retentissant sur la place.
He stepped onto a stage, his voice booming across the square.
"Amis!" Il cria, les yeux brillants et excités.
"Friends!" he shouted, with eyes bright and excited.
"Nous avons conquis les mers et construit des machines pour voler dans les cieux.
"We have conquered the seas and built machines to soar through the skies.
Mais pourquoi s'arrêter là?
But why stop there?
Je crois que nous pouvons accomplir quelque chose d'encore plus grand.
I believe we can achieve something even greater.
Construisons un vaisseau qui nous mènera aux étoiles elles-mêmes.
Let us build a ship that will take us to the stars themselves.
Oui, mes amis, allons sur la Lune! " La foule s'est émue.
Yes, my friends—let us go to the Moon!" The crowd gasped.
Beaucoup de gens avaient rêvé de la Lune, se demandant ce que ce serait de visiter ce monde lointain.
Many people had dreamed about the Moon, wondering what it would be like to visit that faraway world.
L'idée de construire un vaisseau pour y aller était audacieuse, presque incroyable.
The idea of building a ship to actually go there was bold, almost unbelievable.
Mais le capitaine Nichol était sérieux.
But Captain Nichol was serious.
"Nous allons créer un vaisseau comme aucun autre.
"We will create a starship unlike any other.
Nous allons faire l'histoire.
We will make history.
Le Star Club sera le premier à atteindre la Lune! " Sa voix retentit sur la place, et bientôt la foule se mit à applaudir.
The Star Club will be the first to reach the Moon!" His voice echoed through the square, and soon the crowd was cheering.
Les habitants de Terra aimaient les grandes idées, et l'idée d'atteindre la Lune les remplissait d'excitation.
The people of Terra loved grand ideas, and the thought of reaching the Moon filled them with excitement.
Après le discours du capitaine Nichol, le Star Club s'est réuni pour commencer à faire des plans.
After Captain Nichol's speech, the Star Club gathered to start making plans.
Ils auraient besoin d'un navire puissant, capable de voyager plus vite et plus loin que n'importe quel navire jamais construit.
They would need a powerful ship, one that could travel faster and farther than any ship ever built.
Ils ont commencé à dessiner des plans et à dresser une liste de ce dont ils auraient besoin.
They began drawing designs and making lists of what they would need.
Les membres du Star Club étaient habiles et déterminés, et bientôt le travail sur le Star Shooter commença.
They called their future spaceship the *Star Shooter*. Chapter 2: Building the Star Shooter The Star Club members were skilled and determined, and soon work on the *Star Shooter* began.
Ils ont décidé que le vaisseau serait un cylindre métallique solide et brillant, haut et étroit, avec des extrémités pointues pour couper dans l'air et faciliter le vol.
They decided the ship would be a strong, shiny metal cylinder, tall and narrow, with pointed ends to cut through the air and make it easier to fly.
À l'intérieur, ils ont construit une cabine spéciale pour la sécurité de l'équipage, avec des sièges, des commandes et un stockage pour la nourriture et l'eau.
Inside, they built a special cabin for the crew to stay safe, with seats, controls, and storage for food and water.
"Comment pouvons- nous faire en sorte que le *Star Shooter* soit assez rapide pour atteindre la Lune?" demanda un des ingénieurs en se grattant la tête.
"How can we make the *Star Shooter* go fast enough to reach the Moon?" asked one of the engineers, scratching his head.
"Nous avons besoin d'électricité", répondit le capitaine Nichol.
"We need power," Captain Nichol replied.
"Nous utiliserons des fusées, des fusées puissantes qui brûleront d'énergie.
"We’ll use rockets—big, powerful rockets that will burn with energy.
Ils pousseront notre vaisseau vers le haut et hors du ciel de Terra, jusqu'à la Lune. " Mais il y avait encore plus de problèmes à résoudre.
They will push our ship up and out of Terra's sky, all the way to the Moon." But there were still more problems to solve.
Ils devraient équilibrer le vaisseau avec soin, le protéger de la chaleur, et s'assurer qu'il puisse contenir assez d'air pour que les astronautes puissent respirer.
They would need to carefully balance the ship, protect it from heat, and make sure it could hold enough air for the astronauts to breathe.
Tout le monde travaillait jour et nuit, résolvant chaque probl ème, pièce par pièce.
Everyone worked day and night, solving each problem, piece by piece.
Ils ont ajouté des fenêtres pour que l'équipage puisse voir les étoiles.
They added windows so the crew could look out and see the stars.
Mais il restait une question.
But there was still one question left.
"Qui partira pour ce voyage?" demanda le capitaine Nichol en regardant autour de lui.
"Who will go on this journey?" Captain Nichol asked, looking around the room.
La foule de scientifiques et d'ingénieurs s'est calmée, chacun pensant à quel point le voyage serait dangereux.
The crowd of scientists and engineers grew quiet, each person thinking about how dangerous the trip would be.
Atteindre la Lune serait la plus grande aventure de leur vie, mais aussi la plus risquée.
Reaching the Moon would be the greatest adventure of their lives—but also the riskiest.
Finalement, deux courageux volontaires se sont présentés.
Finally, two brave volunteers stepped forward.
Le premier était un pilote nommé Ardan, qui aimait explorer de nouveaux endroits.
The first was a pilot named Ardan, who loved exploring new places.
Il était connu pour son courage et sa nature décontractée.
He was known for his bravery and his easy-going nature.
"Je vais y aller", dit- il avec un sourire.
"I will go," he said with a smile.
" S'il y a un endroit à explorer, je veux être le premier à le voir! " Le second était un scientifique nommé Barbicane.
"If there is a place to explore, I want to be the one to see it!" The second was a scientist named Barbicane.
Il était intelligent et prudent, il réfléchissait toujours à chaque détail.
He was smart and careful, always thinking through every detail.
C'était la bonne personne pour s'assurer que leur voyage se déroule comme prévu.
He was just the right person to make sure their journey would go as planned.
"Moi aussi, je vais rejoindre la mission", dit-il.
"I’ll join the mission too," he said.
"Je vais m'assurer que tout se passe bien".
"I’ll make sure everything goes smoothly."
Le capitaine Nichol était fier de son équipe.
Captain Nichol was proud of his team.
"Avec Ardan et Barbicane à bord, notre mission sur la Lune sera un succès!" Chapitre 3: Le jour du lancement Finalement, après des mois de dur labeur, le *Star Shooter* était prêt.
"With Ardan and Barbicane on board, our mission to the Moon will be a success!" Chapter 3: The Launch Day Finally, after months of hard work, the *Star Shooter* was ready.
Le jour du lancement, les habitants de Baltica se sont rassemblés sur la place pour voir le grand navire.
On launch day, the people of Baltica gathered in the town square to see the great ship.
Il était haut, brillant au soleil, avec ses fusées qui attendaient de décoller.
It stood tall, gleaming in the sunlight, with its rockets waiting to blast off.
Ardan et Barbicane sont montés dans le vaisseau, le visage plein d'excitation et de nerfs.
Ardan and Barbicane climbed into the ship, their faces full of excitement and nerves.
À l'intérieur du Star Shooter, ils ont vérifié leurs sièges, serré leurs ceintures et s'assuré que tout était en place.
Inside the *Star Shooter*, they checked their seats, tightened their belts, and made sure everything was in place.
Le compte à rebours a commencé.
The countdown began.
"Dix... neuf... huit"... La foule est devenue silencieuse, attendant avec les yeux grands ouverts.
"Ten… nine… eight…" The crowd grew silent, waiting with wide eyes.
"Trois... deux... un... lancement!" s'est écrié le capitaine Nichol.
"Three… two… one… LAUNCH!" Captain Nichol shouted.
Les roquettes rugissaient, les flammes sortaient de dessous le vaisseau.
The rockets roared, flames bursting out from underneath the ship.
Lentement, le Star Shooter s'est levé du sol, grimpant de plus en plus haut dans le ciel.
Slowly, the *Star Shooter* lifted off the ground, climbing higher and higher into the sky.
Les gens applaudissaient, agitaient et criaient tandis que le navire s'élevait dans les nuages, en direction des étoiles.
The people cheered, waving and shouting as the ship rose into the clouds, heading toward the stars.
À l'intérieur, Ardan et Barbicane ont senti le navire trembler alors qu'il montait à toute vitesse.
Inside, Ardan and Barbicane felt the ship shake as it sped upward.
Ils regardaient par la fenêtre, ils voyaient Terra devenir de plus en plus petite.
They looked out the window, watching Terra grow smaller and smaller.
Bientôt, ils quittaient le ciel de la Terre pour entrer dans l'obscurité de l'espace.
Soon, they were leaving Terra’s sky and entering the blackness of space.
"Regarde, Barbicane", dit Ardan, sa voix était pleine d'émerveillement.
"Look, Barbicane," Ardan said, his voice full of wonder.
"Nous sommes vraiment dans l'espace!" À l'extérieur de la fenêtre, les étoiles scintillaient comme des diamants.
"We’re really in space!" Outside the window, the stars sparkled like diamonds.
La Lune était devant nous, une boule brillante au loin.
The Moon lay ahead, a glowing ball in the distance.
Leur voyage venait de commencer.
Their journey had just begun.
Chapitre 4: Aventures dans l'espace Pendant leur voyage dans l'espace, Ardan et Barbicane avaient beaucoup de choses à faire.
Chapter 4: Adventures in Space As they traveled through space, Ardan and Barbicane had many things to do.
Ils avaient apporté des livres, des cartes et des instruments pour étudier les étoiles.
They had brought books, maps, and instruments to study the stars.
Ils écrivaient ce qu'ils voyaient, regardant à tour de rôle par les fenêtres.
They wrote notes about what they saw, taking turns looking through the windows.
Chaque jour apportait de nouvelles merveilles.
Every day brought new wonders.
"Regardez, il y a une comète!" s'écria Ardan, en montrant une queue brillante qui traversait le ciel sombre.
"Look, there’s a comet!" Ardan shouted, pointing at a bright, shining tail streaking across the dark sky.
"Et il y a des planètes!" dit Barbicane en faisant un geste vers de petits points lumineux au loin.
"And there—planets!" Barbicane said, gesturing toward small, glowing dots in the distance.
"Un jour, les gens pourraient explorer ces mondes aussi".
"One day, people might explore those worlds too."
Ils dormaient, mangeaient et travaillaient à tour de rôle.
They took turns sleeping, eating, and working.
L'espace était calme et beau, avec rien d'autre que le bourdonnement lointain de leur vaisseau.
Space was quiet and beautiful, with nothing but the distant hum of their ship.
Ardan jouait parfois d'un petit instrument, une flûte, pour passer le temps.
Ardan would sometimes play a small instrument, a flute, to pass the time.
"Même dans l'espace, un peu de musique fait du bien", disait-il en souriant.
"Even in space, a little music feels nice," he’d say with a grin.
Alors qu'ils s'approchaient de la Lune, ils se préparèrent à atterrir.
As they flew closer to the Moon, they began to prepare for landing.
Il leur faudrait ralentir et trouver un endroit sûr pour atterrir sur la surface rocheuse.
They would need to slow down and find a safe spot to land on the rocky surface.
Ils ont vérifié leurs commandes et s'assurèrent que tout était prêt.
They checked their controls and made sure everything was ready.
Chapitre 5: Approche de la Lune La Lune devenait de plus en plus grande chaque jour.
Chapter 5: Approaching the Moon The Moon was getting bigger every day.
Il remplissait maintenant la fenêtre avec sa surface rugueuse et grise.
It now filled the window with its rough, gray surface.
Ardan et Barbicane pouvaient voir des montagnes, des vallées et d'énormes cratères.
Ardan and Barbicane could see mountains, valleys, and huge craters.
La Lune était d'une étrange beauté, silencieuse et mystérieuse.
The Moon was beautiful in a strange way—silent and mysterious.
Barbicane a étudié la Lune avec soin.
Barbicane studied the Moon carefully.
"Nous devons choisir une zone lisse pour atterrir.
"We have to pick a smooth area to land.
Les cratères sont profonds, et nous ne voulons pas rester coincés".
The craters are deep, and we don’t want to get stuck."
Après avoir bien réfléchi, ils ont choisi un endroit plat près d'un groupe de petites montagnes.
After careful planning, they chose a flat spot near a group of small mountains.
Le Star Shooter descendit lentement, et avec un doux coup, il atterrit sur la surface de la Lune.
The *Star Shooter* slowly descended, and with a soft thud, it landed on the Moon’s surface.
Ardan et Barbicane retenaient leur souffle, se regardant les yeux grands ouverts.
Ardan and Barbicane held their breath, looking at each other with wide eyes.
"Nous avons réussi!" s'est exclamé Ardan en débouchant sa ceinture.
"We did it!" Ardan shouted, unbuckling his seatbelt.
"Nous sommes sur la Lune!" Chapitre 6: Marcher sur la Lune Ils portent des combinaisons spéciales et des casques pour se protéger du froid.
"We’re on the Moon!" Chapter 6: Walking on the Moon They put on special suits and helmets to protect them from the cold.
La Lune n'avait rien à voir avec la Terre, il n'y avait pas d'air à respirer, et tout était calme, sans aucun bruit.
The Moon was nothing like Terra—there was no air to breathe, and everything was quiet, with no sounds at all.
Ils ouvrirent la porte et sortirent sur un terrain étrange et poussiéreux.
They opened the door, stepping out onto the strange, dusty ground.
Le sol était doux sous leurs pieds, et chaque pas était léger.
The ground felt soft under their feet, and every step was light.
Dans la faible gravité de la Lune, ils pourraient sauter haut dans les airs, presque comme en vol.
In the Moon’s low gravity, they could jump high into the air, almost like flying.
"Regardez-moi!" dit Ardan, en riant alors qu'il sautait à travers le sol.
"Look at me!" Ardan said, laughing as he leaped across the ground.
Barbicane a soigneusement recueilli des échantillons de roches et de poussière, les mettant dans de petits sacs.
Barbicane carefully collected samples of the rocks and dust, putting them into small bags.
"Les gens de Terra voudront étudier cela", dit-il.
"People on Terra will want to study these," he said.
"C'est incroyable de penser que nous sommes les premiers à les toucher".
"It’s amazing to think we’re the first people to touch them."
Ils ont planté un drapeau pour marquer leur voyage, et exploré le paysage étrange.
They planted a flag to mark their journey, and explored the strange landscape.
Ils ont vu des montagnes aux sommets tranchants et aux cratères profonds qui semblaient s'étendre à l'infini.
They saw mountains with sharp, jagged peaks and deep craters that seemed to go on forever.
Le silence de la Lune rendait tout mystérieux.
The Moon’s silence made everything feel mysterious.
Pendant qu'ils exploraient, ils se demandaient quels mystères la Lune pouvait contenir.
As they explored, they wondered what mysteries the Moon might hold.
"Peut-être qu'un jour, les gens vont construire des villes ici", a déclaré Ardan.
"Maybe, one day, people will build cities here," Ardan said.
Après des jours d'exploration, il était temps de retourner sur Terra.
"Just imagine that!" Chapter 7: The Journey Home After days of exploring, it was time to go back to Terra.
Ils sont montés dans le Star Shooter, et ont jeté un dernier regard sur la Lune.
They climbed into the *Star Shooter*, taking one last look at the Moon.
Ils ont allumé les moteurs, décollé de la surface de la Lune et commencé le long voyage de retour.
They started the engines, lifting off from the Moon’s surface and beginning the long journey home.
En chemin, ils parlaient de tout ce qu'ils avaient vu et rassemblé.
As they traveled, they talked about everything they had seen and collected.
Ils étaient ravis de partager leurs découvertes avec tout le monde sur Terra, le voyage de retour a été facile, et bientôt ils ont pu voir leur planète grandir et devenir plus bleue dans la fenêtre.
They were excited to share their discoveries with everyone back on Terra. The journey home was smooth, and soon they could see their planet growing bigger and bluer in the window.
Terra était lumineuse et accueillante, un joyau brillant dans l'obscurité de l'espace.
Terra looked bright and welcoming, a shining jewel in the blackness of space.
Quand ils ont finalement débarqué, une foule immense les attendait.
When they finally landed, a huge crowd was waiting for them.
Les gens applaudissaient, agitaient des drapeaux et célébraient.
People cheered, waving flags and celebrating.
Ardan et Barbicane étaient des héros.
Ardan and Barbicane were heroes.
Ils avaient fait l'impossible, ils étaient allés sur la Lune et ils étaient revenus.
They had done the impossible—they had gone to the Moon and returned.
Après leur voyage, la vie sur Terra n'a plus été la même.
Epilogue: A New Dream After their journey, life on Terra was never the same.
Les gens étaient inspirés à atteindre les étoiles, à explorer de nouveaux mondes, et à rêver encore plus grand.
People were inspired to reach for the stars, to explore new worlds, and to dream even bigger dreams.
Le capitaine Nichol était fier du Star Club et de ses courageux explorateurs.
Captain Nichol was proud of the Star Club and its brave explorers.
Ardan et Barbicane avaient montré au peuple de Terra que tout était possible avec courage, travail d'équipe et imagination.
Ardan and Barbicane had shown the people of Terra that anything was possible with courage, teamwork, and imagination.
Alors que les habitants de Terra regardaient le ciel nocturne, ils se demandaient quels autres mystères les attendaient dans les étoiles.
And as the people of Terra looked up at the night sky, they wondered what other mysteries waited for them out there in the stars.
Peut-être qu'un jour, ils construiraient des vaisseaux encore plus grands et voyageraient vers des planètes bien au-delà de la leur.
Perhaps one day, they would build even bigger ships and travel to planets far beyond their own.
Pour l'instant, ils avaient fait le premier pas.
For now, they had taken the first step.
Ils avaient atteint la Lune, et les étoiles les attendaient.
They had reached the Moon, and the stars awaited.