Dracula comme une histoire de feu de camp
Il était une fois, dans un pays lointain appelé Transylvanie, il y avait un très vieux château.
Once upon a time, in a faraway land called Transylvania, there was a very old castle.
Elle était située sur une haute montagne, entourée de forêts sombres.
It stood on a high mountain, with dark forests around it.
Le château appartenait à un homme étrange et mystérieux.
The castle belonged to a strange and mysterious man.
Un jour, un homme du nom de Jonathan Harker devait rendre visite au comte.
His name was Count Dracula. The Strange Castle One day, a man named Jonathan Harker had to visit the Count.
Jonathan était un jeune homme qui travaillait comme avocat en Angleterre.
Jonathan was a young man who worked as a lawyer in England.
Il allait aider le comte Dracula à acheter une maison en Angleterre.
He was going to help Count Dracula buy a house in England.
Jonathan ne savait pas grand-chose du comte, mais les gens du village l'avaient prévenu de faire attention.
Jonathan did not know much about the Count, but people in the village warned him to be careful.
"Faites attention au comte Dracula!" disaient les villageois.
"Be careful of Count Dracula!" the villagers said.
"Il n'est pas un homme ordinaire".
"He is not an ordinary man."
Ils ont donné à Jonathan de l'ail et une croix, disant que cela le protégerait du mal.
They gave Jonathan garlic and a cross, saying it would protect him from evil.
Jonathan ne comprenait pas pourquoi, mais il a quand même pris l'ail et la croix avec lui.
Jonathan did not understand why, but he took the garlic and the cross with him anyway.
Quand Jonathan est arrivé au château, il faisait nuit.
When Jonathan arrived at the castle, it was nighttime.
Le château était vieux et sombre, avec de grandes et lourdes portes.
The castle was old and dark, with big, heavy doors.
Le comte l'a accueilli à l'intérieur.
The Count welcomed him inside.
Le comte Dracula était grand et mince, de peau pâle.
Count Dracula was tall and thin, with pale skin.
Ses yeux étaient rouges, et ses dents étaient très pointues.
His eyes were red, and his teeth were very sharp.
Il parlait très poliment, mais il y avait quelque chose d'étrange chez lui qui rendait Jonathan nerveux.
He spoke very politely, but there was something strange about him that made Jonathan feel nervous.
Au début, tout semblait bien.
Dracula’s Secrets At first, everything seemed fine.
Jonathan travaillait pour le comte.
Jonathan worked on the papers for the Count.
Mais au fil des jours, Jonathan a commencé à remarquer des choses étranges sur le château.
But as the days passed, Jonathan started to notice strange things about the castle.
Il n'y avait aucun miroir.
There were no mirrors anywhere.
Et chaque fois que Jonathan se coupait, le comte regardait le sang avec des yeux affamés.
And whenever Jonathan cut himself, the Count would stare at the blood with hungry eyes.
Une nuit, Jonathan a vu quelque chose de vraiment terrifiant.
One night, Jonathan saw something truly terrifying.
Il a regardé par sa fenêtre et a vu le comte Dracula descendre les murs du château comme une araignée!
He looked out of his window and saw Count Dracula climbing down the walls of the castle like a spider!
Jonathan savait alors que le comte n'était pas un homme ordinaire.
Jonathan knew then that the Count was no ordinary man.
Il était quelque chose de mal.
He was something evil.
Le comte Dracula était un vampire.
Count Dracula was a **vampire**.
Les vampires sont des créatures qui vivent dans le noir.
Vampires are creatures that live in the dark.
Ils boivent le sang des vivants pour rester en vie.
They drink the blood of the living to stay alive.
Ils sont très forts, mais ils ont des faiblesses.
They are very strong, but they have weaknesses.
Les vampires ne peuvent pas sortir pendant la journée parce que le soleil les brûle.
Vampires cannot go out during the day because sunlight burns them.
Ils ont aussi peur de l'ail, des croix et des pieux de bois.
They are also afraid of garlic, crosses, and wooden stakes.
Jonathan réalisa qu'il était en grand danger.
Jonathan realized he was in great danger.
Il a essayé de quitter le château, mais les portes étaient fermées.
He tried to leave the castle, but the doors were locked.
Le comte Dracula l'avait piégé.
Count Dracula had him trapped.
Jonathan a finalement trouvé un moyen de s'échapper.
Escape and the Plan Jonathan eventually found a way to escape.
Il a couru à travers les forêts et les montagnes jusqu'à ce qu'il atteigne un village.
He ran through the forests and mountains until he reached a village.
Il était fatigué et effrayé, mais il était libre du château.
He was tired and afraid, but he was free from the castle.
Jonathan est retourné en Angleterre, mais il ne savait pas que le comte Dracula venait aussi.
Jonathan returned to England, but he did not know that Count Dracula was coming too.
Le comte voulait trouver de nouvelles victimes en Angleterre, où personne ne savait ce qu'il était vraiment.
The Count wanted to find new victims in England, where no one knew what he really was.
Il a voyagé dans un grand navire, apportant avec lui des boîtes de terre de son château.
He traveled in a big ship, bringing with him boxes of dirt from his castle.
Le navire est arrivé sur la côte anglaise, mais il n'y avait personne à bord.
The ship arrived at the English coast, but there was no one alive on board.
Les gens furent très effrayés quand ils trouvèrent le navire, mais ils ne savaient pas pourquoi tous les marins avaient disparu.
People were very frightened when they found the ship, but they did not know why all the sailors had disappeared.
En Angleterre, le comte Dracula a trouvé une jeune femme nommée Lucy.
In England, Count Dracula found a young woman named Lucy.
Elle était belle et gentille, mais elle est tombée malade.
She was beautiful and kind, but soon she became sick.
Son amie Mina, qui était la fiancée de Jonathan, s'inquiétait pour elle.
Her friend Mina, who was Jonathan’s fiancée, worried about her.
Lucy devenait de plus en plus faible chaque jour.
Lucy got weaker and weaker every day.
Elle dormait tout le temps et se réveillait avec des marques étranges sur son cou.
She would sleep all the time and wake up with strange marks on her neck.
Mina ne savait pas quoi faire.
Mina didn’t know what to do.
Elle a demandé de l'aide à un docteur du nom de Van Helsing.
She asked a doctor named Professor Van Helsing for help.
Van Helsing était très sage et avait déjà vu des choses étranges.
Van Helsing was very wise and had seen strange things before.
Il a tout de suite su que Lucy n'était pas malade d'une maladie normale.
He knew right away that Lucy was not sick from a normal illness.
Elle avait été mordue par un vampire!
She had been bitten by a vampire!
Van Helsing a essayé de sauver Lucy, mais il est mort.
Van Helsing’s Fight Van Helsing tried to save Lucy.
Il a mis de l'ail autour de son lit pour la protéger du vampire, mais c'était trop tard.
He put garlic around her bed to protect her from the vampire, but it was too late.
Lucy avait perdu trop de sang et elle est morte.
Lucy had lost too much blood, and she died.
Mais ce n'était pas la fin.
But that was not the end.
Lucy est devenue vampire aussi.
Lucy became a vampire too.
Elle a commencé à errer la nuit, à chercher des gens à mordre.
She started to roam the night, looking for people to bite.
Van Helsing savait qu'ils devaient arrêter Lucy.
Van Helsing knew they had to stop Lucy.
Lui et ses amis sont allés à sa tombe, et là ils l'ont trouvée endormie.
He and his friends went to her grave, and there they found her sleeping.
Elle avait l'air paisible, mais ils savaient qu'elle n'était plus la Lucy qu'ils aimaient.
She looked peaceful, but they knew she was no longer the Lucy they loved.
Le cœur lourd, Van Helsing lui a percé le cœur avec un pieu de bois.
With a heavy heart, Van Helsing drove a wooden stake through her heart.
L'âme de Lucy était enfin libre, et elle était en paix.
Lucy’s soul was finally free, and she was at peace.
Mais le vrai danger était toujours là.
But the real danger was still out there.
Le comte Dracula était toujours vivant, et il devenait de plus en plus fort.
Count Dracula was still alive, and he was getting stronger.
Van Helsing, Jonathan, Mina et quelques amis ont élaboré un plan pour arrêter Dracula avant qu'il ne puisse blesser quelqu'un d'autre.
Van Helsing, Jonathan, Mina, and some friends made a plan to stop Dracula before he could hurt anyone else.
Ils ont appris que Dracula avait besoin de dormir dans la terre de sa patrie, la Transylvanie, pour garder ses pouvoirs.
The Chase Begins They learned that Dracula needed to sleep in the soil from his homeland, Transylvania, to keep his powers.
Il avait apporté des boîtes de cette terre avec lui en Angleterre.
He had brought boxes of this soil with him to England.
Van Helsing et ses amis sont partis à la chasse pour trouver ces boîtes et les détruire.
Van Helsing and his friends went on a hunt to find these boxes and destroy them.
Sans son sol spécial, Dracula serait plus faible, et ils pourraient le vaincre.
Without his special soil, Dracula would be weaker, and they could defeat him.
Le groupe a travaillé dur, à la recherche de Dracula et de ses cachettes.
The group worked hard, searching for Dracula and his hiding places.
Ils ont trouvé beaucoup de boîtes et les ont détruites, mais Dracula était malin.
They found many of the boxes and destroyed them, but Dracula was clever.
Il leur a échappé à maintes reprises.
He escaped from them again and again.
Le comte savait qu'ils étaient après lui, et il est devenu très en colère.
The Count knew they were after him, and he became very angry.
Une nuit, Dracula a attaqué Mina.
One night, Dracula attacked Mina.
Il l'a mordue et bu son sang.
He bit her and drank her blood.
Pire, il lui a fait boire son sang aussi.
Worse, he made her drink his blood, too.
Mina était liée à Dracula.
Now Mina was connected to Dracula.
Elle pouvait entendre ses pensées, et il pouvait la contrôler.
She could hear his thoughts, and he could control her.
Mina était en grand danger, mais elle était aussi leur plus grand espoir.
Mina was in terrible danger, but she was also their greatest hope.
Avec son aide, ils pourraient suivre les mouvements de Dracula et trouver sa cachette.
With her help, they could track Dracula’s movements and find his hiding place.
Le voyage en Transylvanie Dracula savait qu'il était en danger, alors il s'est enfui dans son château en Transylvanie.
The Journey to Transylvania Dracula knew he was in danger, so he fled back to his castle in Transylvania.
Van Helsing et les autres l'ont suivi.
Van Helsing and the others followed him.
Ils ont voyagé pendant plusieurs jours, à travers la terre et la mer, pour atteindre la maison du vampire.
They traveled for many days, across land and sea, to reach the vampire’s home.
Le temps était compté.
Time was running out.
Si Dracula atteignait son château, il serait à nouveau en sécurité, et ils pourraient ne jamais l'arrêter.
If Dracula reached his castle, he would be safe again, and they might never stop him.
Quand ils sont arrivés en Transylvanie, ils ont rencontré de nombreuses difficultés.
When they arrived in Transylvania, they faced many challenges.
Les serviteurs de Dracula ont essayé de les arrêter.
Dracula’s servants tried to stop them.
Des loups et des créatures étranges les ont attaqués dans la nuit, mais Van Helsing et ses amis étaient courageux.
Wolves and strange creatures attacked them in the night, but Van Helsing and his friends were brave.
Ils ont affronté tous les dangers pour atteindre le château.
They fought through every danger to reach the castle.
La bataille finale Ils sont enfin arrivés au château de Dracula.
The Final Battle At last, they arrived at Dracula’s castle.
Le soleil se couchait, et ils savaient qu'ils devaient agir rapidement.
The sun was setting, and they knew they had to act quickly.
Une fois la nuit venue, Dracula serait à sa pleine force.
Once night came, Dracula would be at his full strength.
Ils l'ont trouvé dans son cercueil, où il dormait pendant la journée.
They found him in his coffin, where he slept during the day.
Avec le soleil encore dans le ciel, ils avaient une dernière chance de le vaincre.
With the sun still in the sky, they had one last chance to defeat him.
Jonathan et Van Helsing ont travaillé ensemble.
Jonathan and Van Helsing worked together.
Ils ont soulevé le pieu de bois et l'ont percé dans le cœur de Dracula.
They lifted the wooden stake and drove it through Dracula’s heart.
Le comte hurla de douleur, mais il était trop tard.
The Count screamed in pain, but it was too late.
Son corps est devenu poussière, et il a finalement été détruit.
His body turned to dust, and he was finally destroyed.
Avec la mort de Dracula, la malédiction sur Mina était brisée.
With Dracula gone, the curse on Mina was broken.
Elle était libre, ainsi que tous ceux que Dracula avait blessés.
She was free, and so were all the people Dracula had hurt.
Le mal du vampire n'était plus.
The evil of the vampire was no more.
La fin... ou est-ce le cas?
The End... or Is It?
Les amis retournèrent en Angleterre, sachant qu'ils avaient sauvé le monde d'un grand mal.
The friends returned to England, knowing they had saved the world from a great evil.
Mais parfois, quand la nuit est très sombre et que le vent hurle à travers les arbres, les gens disent qu'on peut encore entendre la voix de Dracula.
But sometimes, when the night is very dark and the wind howls through the trees, people say you can still hear Dracula’s voice.
Peut-être, juste peut-être, il est toujours là, attendant le moment idéal pour revenir...
Maybe, just maybe, he is still out there, waiting for the perfect moment to return...