Bilingual stories
Review

Drácula como historia de la fogata

Érase una vez, en una tierra lejana llamada Transilvania, había un castillo muy antiguo.

Once upon a time, in a faraway land called Transylvania, there was a very old castle.

Estaba en una alta montaña, rodeada de oscuros bosques.

It stood on a high mountain, with dark forests around it.

El castillo pertenecía a un hombre extraño y misterioso.

The castle belonged to a strange and mysterious man.

Su nombre era el Conde Drácula. un día, un hombre llamado Jonathan Harker tuvo que visitar al Conde.

His name was Count Dracula. The Strange Castle One day, a man named Jonathan Harker had to visit the Count.

Jonathan era un joven que trabajaba como abogado en Inglaterra.

Jonathan was a young man who worked as a lawyer in England.

Iba a ayudar al conde Drácula a comprar una casa en Inglaterra.

He was going to help Count Dracula buy a house in England.

Jonathan no sabía mucho del conde, pero la gente del pueblo le advirtió que tuviera cuidado.

Jonathan did not know much about the Count, but people in the village warned him to be careful.

"Ten cuidado con el conde Drácula", decían los aldeanos.

"Be careful of Count Dracula!" the villagers said.

"Él no es un hombre común".

"He is not an ordinary man."

Le dieron a Jonathan ajo y una cruz, diciendo que lo protegería del mal.

They gave Jonathan garlic and a cross, saying it would protect him from evil.

Jonathan no entendía por qué, pero se llevó el ajo y la cruz.

Jonathan did not understand why, but he took the garlic and the cross with him anyway.

Cuando Jonathan llegó al castillo, era de noche.

When Jonathan arrived at the castle, it was nighttime.

El castillo era viejo y oscuro, con puertas grandes y pesadas.

The castle was old and dark, with big, heavy doors.

El conde le dio la bienvenida.

The Count welcomed him inside.

El conde Drácula era alto y delgado, de piel pálida.

Count Dracula was tall and thin, with pale skin.

Sus ojos eran rojos, y sus dientes eran muy afilados.

His eyes were red, and his teeth were very sharp.

Habló muy educadamente, pero había algo extraño en él que hizo que Jonathan se sintiera nervioso.

He spoke very politely, but there was something strange about him that made Jonathan feel nervous.

Al principio, todo parecía estar bien.

Dracula’s Secrets At first, everything seemed fine.

Jonathan trabajó en los papeles para el conde.

Jonathan worked on the papers for the Count.

Pero a medida que pasaban los días, Jonathan empezó a notar cosas extrañas en el castillo.

But as the days passed, Jonathan started to notice strange things about the castle.

No había espejos en ninguna parte.

There were no mirrors anywhere.

Y cada vez que Jonathan se cortaba, el conde miraba la sangre con ojos hambrientos.

And whenever Jonathan cut himself, the Count would stare at the blood with hungry eyes.

Una noche, Jonathan vio algo verdaderamente aterrador.

One night, Jonathan saw something truly terrifying.

Miró por la ventana y vio al conde Drácula trepando por las paredes del castillo como una araña.

He looked out of his window and saw Count Dracula climbing down the walls of the castle like a spider!

Jonathan sabía entonces que el conde no era un hombre común.

Jonathan knew then that the Count was no ordinary man.

Era algo malvado.

He was something evil.

El conde Drácula era un vampiro.

Count Dracula was a **vampire**.

Los vampiros son criaturas que viven en la oscuridad.

Vampires are creatures that live in the dark.

Ellos beben la sangre de los vivos para mantenerse con vida.

They drink the blood of the living to stay alive.

Son muy fuertes, pero tienen debilidades.

They are very strong, but they have weaknesses.

Los vampiros no pueden salir durante el día porque la luz del sol los quema.

Vampires cannot go out during the day because sunlight burns them.

También temen al ajo, las cruces y las estacas de madera.

They are also afraid of garlic, crosses, and wooden stakes.

Jonathan se dio cuenta de que estaba en gran peligro.

Jonathan realized he was in great danger.

Intentó salir del castillo, pero las puertas estaban cerradas.

He tried to leave the castle, but the doors were locked.

El conde Drácula lo tenía atrapado.

Count Dracula had him trapped.

Jonathan finalmente encontró una manera de escapar.

Escape and the Plan Jonathan eventually found a way to escape.

Corrió a través de bosques y montañas hasta llegar a un pueblo.

He ran through the forests and mountains until he reached a village.

Estaba cansado y asustado, pero estaba libre del castillo.

He was tired and afraid, but he was free from the castle.

Jonathan regresó a Inglaterra, pero no sabía que el conde Drácula también venía.

Jonathan returned to England, but he did not know that Count Dracula was coming too.

El Conde quería encontrar nuevas víctimas en Inglaterra, donde nadie sabía lo que era realmente.

The Count wanted to find new victims in England, where no one knew what he really was.

Viajó en un gran barco, trayendo consigo cajas de tierra de su castillo.

He traveled in a big ship, bringing with him boxes of dirt from his castle.

El barco llegó a la costa inglesa, pero no había nadie vivo a bordo.

The ship arrived at the English coast, but there was no one alive on board.

La gente estaba muy asustada cuando encontraron el barco, pero no sabían por qué todos los marineros habían desaparecido.

People were very frightened when they found the ship, but they did not know why all the sailors had disappeared.

En Inglaterra, el conde Drácula encontró a una joven llamada Lucy.

In England, Count Dracula found a young woman named Lucy.

Era hermosa y amable, pero pronto se enfermó.

She was beautiful and kind, but soon she became sick.

Su amiga Mina, que era la prometida de Jonathan, estaba preocupada por ella.

Her friend Mina, who was Jonathan’s fiancée, worried about her.

Lucy se debilitaba cada día más.

Lucy got weaker and weaker every day.

Dormía todo el tiempo y se despertaba con marcas extrañas en el cuello.

She would sleep all the time and wake up with strange marks on her neck.

Mina no sabía qué hacer.

Mina didn’t know what to do.

Pidió ayuda a un doctor llamado el profesor Van Helsing.

She asked a doctor named Professor Van Helsing for help.

Van Helsing era muy sabio y había visto cosas extrañas antes.

Van Helsing was very wise and had seen strange things before.

Él supo de inmediato que Lucy no estaba enferma de una enfermedad normal.

He knew right away that Lucy was not sick from a normal illness.

¡La había mordido un vampiro!

She had been bitten by a vampire!

Van Helsing intentó salvar a Lucy.

Van Helsing’s Fight Van Helsing tried to save Lucy.

Puso ajo alrededor de su cama para protegerla del vampiro, pero era demasiado tarde.

He put garlic around her bed to protect her from the vampire, but it was too late.

Lucy había perdido demasiada sangre, y murió.

Lucy had lost too much blood, and she died.

Pero eso no fue el final.

But that was not the end.

Lucy también se convirtió en vampiro.

Lucy became a vampire too.

Empezó a vagar por la noche, buscando gente para morder.

She started to roam the night, looking for people to bite.

Van Helsing sabía que tenían que detener a Lucy.

Van Helsing knew they had to stop Lucy.

Él y sus amigos fueron a su tumba, y allí la encontraron durmiendo.

He and his friends went to her grave, and there they found her sleeping.

Parecía serena, pero sabían que ya no era la Lucy que amaban.

She looked peaceful, but they knew she was no longer the Lucy they loved.

Con el corazón pesado, Van Helsing le atravesó el corazón con una estaca de madera.

With a heavy heart, Van Helsing drove a wooden stake through her heart.

El alma de Lucy estaba finalmente libre, y estaba en paz.

Lucy’s soul was finally free, and she was at peace.

Pero el verdadero peligro aún estaba ahí fuera.

But the real danger was still out there.

El conde Drácula seguía vivo, y se estaba haciendo más fuerte.

Count Dracula was still alive, and he was getting stronger.

Van Helsing, Jonathan, Mina y algunos amigos hicieron un plan para detener a Drácula antes de que pudiera lastimar a alguien más.

Van Helsing, Jonathan, Mina, and some friends made a plan to stop Dracula before he could hurt anyone else.

La persecución comienza Aprendieron que Drácula necesitaba dormir en el suelo de su tierra natal, Transilvania, para mantener sus poderes.

The Chase Begins They learned that Dracula needed to sleep in the soil from his homeland, Transylvania, to keep his powers.

Había traído cajas de este suelo con él a Inglaterra.

He had brought boxes of this soil with him to England.

Van Helsing y sus amigos fueron a cazar para encontrar esas cajas y destruirlas.

Van Helsing and his friends went on a hunt to find these boxes and destroy them.

Sin su suelo especial, Drácula sería más débil, y podrían derrotarlo.

Without his special soil, Dracula would be weaker, and they could defeat him.

El grupo trabajó duro, buscando a Drácula y sus escondites.

The group worked hard, searching for Dracula and his hiding places.

Encontraron muchas cajas y las destruyeron, pero Drácula fue listo.

They found many of the boxes and destroyed them, but Dracula was clever.

Él escapó de ellos una y otra vez.

He escaped from them again and again.

El Conde sabía que lo perseguían y se enfadó mucho.

The Count knew they were after him, and he became very angry.

Una noche, Drácula atacó a Mina.

One night, Dracula attacked Mina.

La mordió y bebió su sangre.

He bit her and drank her blood.

Peor aún, la hizo beber su sangre también.

Worse, he made her drink his blood, too.

Ahora Mina estaba conectada con Drácula.

Now Mina was connected to Dracula.

Ella podía oír sus pensamientos, y él podía controlarla.

She could hear his thoughts, and he could control her.

Mina estaba en terrible peligro, pero también era su mayor esperanza.

Mina was in terrible danger, but she was also their greatest hope.

Con su ayuda, podrían rastrear los movimientos de Drácula y encontrar su escondite.

With her help, they could track Dracula’s movements and find his hiding place.

El viaje a Transilvania Drácula sabía que estaba en peligro, así que huyó a su castillo en Transilvania.

The Journey to Transylvania Dracula knew he was in danger, so he fled back to his castle in Transylvania.

Van Helsing y los demás lo siguieron.

Van Helsing and the others followed him.

Viajaron durante muchos días, a través de la tierra y el mar, para llegar a la casa del vampiro.

They traveled for many days, across land and sea, to reach the vampire’s home.

El tiempo se estaba acabando.

Time was running out.

Si Drácula llegara a su castillo, estaría a salvo de nuevo, y nunca podrían detenerlo.

If Dracula reached his castle, he would be safe again, and they might never stop him.

Cuando llegaron a Transilvania, se enfrentaron a muchos desafíos.

When they arrived in Transylvania, they faced many challenges.

Los sirvientes de Drácula intentaron detenerlos.

Dracula’s servants tried to stop them.

Lobos y criaturas extrañas los atacaron en la noche, pero Van Helsing y sus amigos fueron valientes.

Wolves and strange creatures attacked them in the night, but Van Helsing and his friends were brave.

Lucharon contra todos los peligros para llegar al castillo.

They fought through every danger to reach the castle.

La batalla final Por fin, llegaron al castillo de Drácula.

The Final Battle At last, they arrived at Dracula’s castle.

El sol se estaba poniendo, y sabían que tenían que actuar rápidamente.

The sun was setting, and they knew they had to act quickly.

Una vez que llegaba la noche, Drácula estaría en su máxima fuerza.

Once night came, Dracula would be at his full strength.

Lo encontraron en su ataúd, donde dormía durante el día.

They found him in his coffin, where he slept during the day.

Con el sol todavía en el cielo, tenían una última oportunidad de derrotarlo.

With the sun still in the sky, they had one last chance to defeat him.

Jonathan y Van Helsing trabajaron juntos.

Jonathan and Van Helsing worked together.

Levantaron la estaca de madera y la clavaron en el corazón de Drácula.

They lifted the wooden stake and drove it through Dracula’s heart.

El conde gritó de dolor, pero era demasiado tarde.

The Count screamed in pain, but it was too late.

Su cuerpo se convirtió en polvo, y finalmente fue destruido.

His body turned to dust, and he was finally destroyed.

Con Drácula muerto, la maldición sobre Mina fue rota.

With Dracula gone, the curse on Mina was broken.

Ella estaba libre, y también todas las personas que Drácula había herido.

She was free, and so were all the people Dracula had hurt.

El mal del vampiro ya no existía.

The evil of the vampire was no more.

El fin... o ¿lo es?

The End... or Is It?

Los amigos regresaron a Inglaterra sabiendo que habían salvado al mundo de un gran mal.

The friends returned to England, knowing they had saved the world from a great evil.

Pero a veces, cuando la noche es muy oscura y el viento aulla a través de los árboles, la gente dice que todavía se puede escuchar la voz de Drácula.

But sometimes, when the night is very dark and the wind howls through the trees, people say you can still hear Dracula’s voice.

Tal vez, sólo tal vez, él todavía está ahí fuera, esperando el momento perfecto para regresar...

Maybe, just maybe, he is still out there, waiting for the perfect moment to return...