Bilingual stories
Review

Stolz und Vorurteile flüstern

Kapitel 1: Die Ankunft von Mr. Bingley Oh mein Gott, liebe Leser!

Chapter 1: The Arrival of Mr. Bingley Oh my goodness, dear readers!

Hast du die neuesten Nachrichten aus unserer kleinen Stadt gehört?

Have you heard the latest news in our little town?

Das Aufregendste ist passiert!

The most exciting thing has happened!

Ein sehr reicher und gutaussehender Herr namens Mr. Bingley hat gerade in das große, schöne Haus namens Netherfield Park gezogen.

A very rich and handsome gentleman named Mr. Bingley has just moved into the big, beautiful house called Netherfield Park.

Alle reden darüber!

Everyone is talking about it!

Mr. Bingley ist Single, was bedeutet, dass er keine Frau hat.

Mr. Bingley is single, which means he does not have a wife.

Jede Mutter in der Stadt denkt das Gleiche: Er wäre der perfekte Ehemann für ihre Töchter!

Every mother in town is thinking the same thing: he would make a perfect husband for their daughters!

Frau Bennet, die Mutter von fünf Töchtern, ist besonders begeistert.

Mrs. Bennet, the mother of five daughters, is especially excited.

Sie redet ständig über Mr. Bingley und hofft, dass er eines ihrer Mädchen heiratet.

She cannot stop talking about Mr. Bingley and hopes he will marry one of her girls.

Kapitel 2: Die Familie Bennet.

Chapter 2: The Bennet Family Let's meet the Bennet family!

Mr. Bennet ist der Vater.

Mr. Bennet is the father.

Er ist schlau und liest gerne Bücher.

He is smart and likes to read books.

Mrs. Bennet ist die Mutter.

Mrs. Bennet is the mother.

Sie liebt es zu klatschen und will, dass ihre Töchter reiche Männer heiraten.

She loves to gossip and wants her daughters to get married to rich men.

Die Bennet-Töchter sind Jane, Elizabeth, Mary, Kitty und Lydia.

The Bennet daughters are Jane, Elizabeth, Mary, Kitty, and Lydia.

Jane ist die älteste und sehr schön.

Jane is the oldest and very beautiful.

Elizabeth oder Lizzy ist schlau und witzig.

Elizabeth, or Lizzy, is smart and witty.

Maria liest und spielt gerne Klavier.

Mary loves to read and play the piano.

Kitty und Lydia sind die Jüngsten und sie lieben es, Spaß zu haben und zu lachen.

Kitty and Lydia are the youngest and they love to have fun and laugh.

Kapitel 3: Der erste Ball Der große Tag ist gekommen, und es gibt einen Ball im Rathaus.

Chapter 3: The First Ball The big day has come, and there is a ball at the town hall.

Alle freuen sich darauf, Mr. Bingley kennenzulernen.

Everyone is excited to meet Mr. Bingley.

Die Bennet-Familie ist fertig zum Tanzen.

The Bennet family is all dressed up and ready to dance.

Mr. Bingley kommt an, und er ist noch hübscher, als sich alle vorgestellt haben.

Mr. Bingley arrives, and he is even more handsome than everyone imagined.

Aber wer ist das mit ihm?

But who is that with him?

Es ist Mr. Darcy, sein Freund.

It is Mr. Darcy, his friend.

Mr. Darcy ist sehr reich, aber er sieht ernst aus und lächelt nicht viel.

Mr. Darcy is very rich, but he looks serious and does not smile much.

Mr. Bingley tanzt mit Jane und sie sehen so glücklich aus.

Mr. Bingley dances with Jane, and they look so happy together.

Jeder denkt, sie passen perfekt zusammen.

Everyone thinks they are a perfect match.

Aber Mr. Darcy tanzt nicht viel.

But Mr. Darcy does not dance much.

Er weigert sich sogar, mit Lizzy zu tanzen, weil sie "nicht gut genug aussieht".

He even refuses to dance with Lizzy, saying she is "not handsome enough."

Wie unhöflich!

How rude!

Kapitel 4: Jane und Mr. Bingley Nach dem Ball sehen sich Jane und Mr. Bingley öfter.

Chapter 4: Jane and Mr. Bingley After the ball, Jane and Mr. Bingley start to see each other more.

Sie reden und lachen viel.

They talk and laugh a lot.

Mrs. Bennet ist sehr glücklich und sagt allen, dass Jane bald mit Mr. Bingley verheiratet sein wird, aber Lizzy ist sich Mr. Darcy nicht sicher.

Mrs. Bennet is very happy and tells everyone that Jane will soon be married to Mr. Bingley. But Lizzy is not sure about Mr. Darcy.

Sie hält ihn für stolz und unfreundlich.

She thinks he is proud and unfriendly.

Sie verbringt lieber Zeit mit ihrer Freundin Charlotte und lacht über Mr. Darcys ernstes Gesicht.

She prefers to spend time with her friend Charlotte and laugh about Mr. Darcy's serious face.

Kapitel 5: Mr. Collins besucht Ratet mal.

Chapter 5: Mr. Collins Visits Guess what?

Mr. Collins, ein Cousin der Familie Bennet, kommt zu Besuch.

Mr. Collins, a cousin of the Bennet family, comes to visit.

Er ist ein Geistlicher und wird eines Tages Mr. Bennets Haus erben.

He is a clergyman and will inherit Mr. Bennet's house one day.

Er redet viel und ist sehr albern.

He talks a lot and is very silly.

Er will eine der Bennet-Töchter heiraten, damit das Haus in der Familie bleibt.

He wants to marry one of the Bennet daughters so he can keep the house in the family.

Mr. Collins fragt Jane zuerst, aber Mrs. Bennet sagt, sie sei fast mit Mr. Bingley verlobt.

Mr. Collins first asks Jane, but Mrs. Bennet says she is almost engaged to Mr. Bingley.

Mr. Collins bittet Lizzy, ihn zu heiraten.

So, Mr. Collins asks Lizzy to marry him.

Lizzy sagt nein, aber Mr. Collins glaubt ihr zunächst nicht.

Lizzy says no, but Mr. Collins does not believe her at first.

Er denkt, sie sei nur schüchtern.

He thinks she is just being shy.

Aber Lizzy will ihn wirklich nicht heiraten!

But Lizzy really does not want to marry him!

Kapitel 6: Charlottes Überraschung Lizzys Freundin Charlotte hat überraschende Neuigkeiten.

Chapter 6: Charlotte's Surprise Lizzy's friend Charlotte has some surprising news.

Sie heiratet Mr. Collins!

She decides to marry Mr. Collins!

Kannst du dir das vorstellen?

Can you believe it?

Charlotte hält es für eine gute Idee, weil Mr. Collins einen guten Job und ein Haus hat.

Charlotte thinks it is a good idea because Mr. Collins has a good job and a house.

Lizzy ist traurig, dass ihre Freundin einen so dummen Mann heiratet, aber sie versteht es.

Lizzy is sad that her friend is marrying such a silly man, but she understands.

Kapitel 7: Jane besucht London Jane geht nach London, um ihre Tante und ihren Onkel zu besuchen.

Chapter 7: Jane Visits London Jane goes to London to visit her aunt and uncle.

Sie hofft, Mr. Bingley dort zu sehen, aber er besucht sie nicht mehr so oft wie zuvor.

She hopes to see Mr. Bingley there, but he is not visiting her as much as before.

Jane ist traurig und verwirrt.

Jane is sad and confused.

Sie weiß nicht, dass Mr. Darcy der Grund ist, warum Mr. Bingley wegbleibt.

She does not know that Mr. Darcy is the reason Mr. Bingley stays away.

Mr. Darcy denkt, Jane liebt Mr. Bingley nicht wirklich und will seinen Freund beschützen.

Mr. Darcy thinks Jane does not really love Mr. Bingley and wants to protect his friend.

Kapitel 8: Mr. Wickhams Charme Ein neuer Offizier kommt in die Stadt, und sein Name ist Mr. Wickham.

Chapter 8: Mr. Wickham's Charm A new officer comes to town, and his name is Mr. Wickham.

Er ist sehr gutaussehend und charmant.

He is very handsome and charming.

Er sagt Lizzy, dass Mr. Darcy sehr gemein zu ihm war.

He tells Lizzy that Mr. Darcy has been very mean to him.

Lizzy glaubt Mr. Wickham und denkt, Mr. Darcy ist schlimmer als zuvor.

Lizzy believes Mr. Wickham and thinks Mr. Darcy is even worse than before.

Eines Tages tut Mr. Darcy etwas sehr Überraschendes.

Chapter 9: Mr. Darcy Proposes One day, Mr. Darcy does something very surprising.

Er sagt Lizzy, dass er sie liebt und bittet sie, ihn zu heiraten!

He tells Lizzy that he loves her and asks her to marry him!

Lizzy ist schockiert.

Lizzy is shocked.

Sie sagt nein und sagt Mr. Darcy, dass er stolz ist und Mr. Wickham und Jane gegenüber grausam war.

She says no and tells Mr. Darcy that he is proud and has been cruel to Mr. Wickham and Jane. Mr. Darcy is hurt, but he writes Lizzy a letter explaining everything.

Er sagt ihr, dass Mr. Wickham kein guter Mann ist und über alles gelogen hat.

He tells her that Mr. Wickham is not a good man and has lied about everything.

Kapitel 10: Lizzy erfährt die Wahrheit Lizzy liest Mr. Darcys Brief und beginnt, die Dinge anders zu sehen.

He also explains that he thought Jane did not love Mr. Bingley. Chapter 10: Lizzy Learns the Truth Lizzy reads Mr. Darcy's letter and starts to see things differently.

Sie erkennt, dass Mr. Wickham sie belogen hat und dass Mr. Darcy nicht so schlimm ist, wie sie dachte.

She realizes that Mr. Wickham has lied to her and that Mr. Darcy is not as bad as she thought.

Lizzy fühlt sich verwirrt und weiß nicht mehr, was sie denken soll.

Lizzy feels confused and does not know what to think anymore.

Kapitel 11: Eine Reise nach Pemberley Lizzy macht eine Reise mit ihrem Onkel und ihrer Tante.

Chapter 11: A Trip to Pemberley Lizzy goes on a trip with her aunt and uncle.

Sie besuchen Mr. Darcys großes Zuhause in Pemberley.

They visit Mr. Darcy's grand home, Pemberley.

Mr. Darcy ist da und er ist sehr nett zu ihnen.

Mr. Darcy is there, and he is very kind to them.

Lizzy sieht eine andere Seite von ihm.

Lizzy sees a different side of him.

Sie fängt an, Mr. Darcy zu mögen und denkt, dass er vielleicht nicht so stolz ist.

She starts to like Mr. Darcy and thinks he might not be so proud after all.

Kapitel 12: Lydia rennt weg Oh nein!

Chapter 12: Lydia Runs Away Oh no!

Lydia, die jüngste Bennet-Schwester, läuft mit Mr. Wickham weg.

Lydia, the youngest Bennet sister, runs away with Mr. Wickham.

Das ist eine sehr schlechte Nachricht, denn sie sind nicht verheiratet.

This is very bad news because they are not married.

Die ganze Stadt redet darüber.

The whole town is talking about it.

Mr. Darcy hilft heimlich, Lydia und Mr. Wickham zu finden.

The Bennet family is very worried and does not know what to do. Mr. Darcy secretly helps to find Lydia and Mr. Wickham.

Er überredet Mr. Wickham, Lydia zu heiraten, um die Ehre der Familie zu retten.

He convinces Mr. Wickham to marry Lydia to save the family's honor.

Lizzy ist Mr. Darcy dankbar, weiß aber immer noch nicht, was er für sie empfindet.

Lizzy is grateful to Mr. Darcy but still does not know how he feels about her.

Kapitel 13: Jane und Mr. Bingley vereinen sich wieder.

Chapter 13: Jane and Mr. Bingley Reunite Good news, readers!

Mr. Bingley kommt zurück in die Stadt und besucht Jane.

Mr. Bingley comes back to town and visits Jane.

Sie reden und lachen wie zuvor.

They talk and laugh just like before.

Mr. Bingley sagt Jane, dass er sie liebt und bittet sie, ihn zu heiraten.

Mr. Bingley tells Jane that he loves her and asks her to marry him.

Jane sagt ja!

Jane says yes!

Mrs. Bennet ist überglücklich und erzählt allen in der Stadt von der Verlobung.

Mrs. Bennet is overjoyed and tells everyone in town about the engagement.

Kapitel 14: Mr. Darcy und Lizzy Mr. Darcy besucht Lizzy wieder und sagt ihr, dass er sie immer noch liebt.

Chapter 14: Mr. Darcy and Lizzy Mr. Darcy visits Lizzy again and tells her that he still loves her.

Lizzy merkt, dass sie ihn auch liebt.

Lizzy realizes that she loves him too.

Sie sagt ja, als Mr. Darcy sie heiratet.

She says yes when Mr. Darcy asks her to marry him.

Alle sind überrascht und glücklich über die Neuigkeiten.

Everyone is surprised and happy about the news.

Kapitel 15: "Glücklich bis ans Ende der Zeit" Die Geschichte endet mit zwei wunderschönen Hochzeiten.

Chapter 15: Happily Ever After The story ends with two beautiful weddings.

Jane heiratet Mr. Bingley und Lizzy Mr. Darcy.

Jane marries Mr. Bingley, and Lizzy marries Mr. Darcy.

Die Bennet-Familie ist glücklich, und alle in der Stadt sprechen über die wunderbaren Ereignisse seit vielen Jahren.

The Bennet family is happy, and everyone in town talks about the wonderful events for many years.

Lizzy und Mr. Darcy leben glücklich bis ans Ende ihrer Tage, und Lizzy erkennt, dass der erste Eindruck manchmal falsch sein kann.

Lizzy and Mr. Darcy live happily ever after, and Lizzy realizes that sometimes first impressions can be wrong.

Abschluss Also, liebe Leser, die Geschichte von "Stolz und Vorurteil" zeigt uns, dass Liebe und Glück auf unerwartete Weise kommen können.

Conclusion So, dear readers, the story of "Pride and Prejudice" shows us that love and happiness can come in unexpected ways.

Es ist wichtig, über den ersten Eindruck hinauszublicken und Menschen besser zu verstehen.

It is important to look beyond first impressions and to understand people better.

Bis zum nächsten Mal, erzählen Sie weiter und teilen Sie die neuesten Nachrichten!

Until next time, keep gossiping and sharing the latest news!