Cover of A journey to the centre of the earth

Un voyage au centre de la terre

Uma viagem ao centro da Terra

Un professeur excentrique conduit son neveu et leur guide dans une expédition dans les profondeurs d'un cratère volcanique en Islande, descendant mile après mile à travers un pays des merveilles souterrain de dangers inimaginables. En rencontrant des plantes, des animaux et des paysages préhistoriques, ils doivent surmonter des pièges et des obstacles dangereux dans leur quête pour atteindre le cœur même de la planète. Cette aventure de science-fiction classique, écrite par Jules Verne en 1864, a suscité l'imagination avec sa vision des mystères qui peuvent se cacher sous la croûte terrestre.

Review
Compare with:

Il était une fois, dans la ville animée de Hambourg, en Allemagne, un professeur nommé Otto Lidenbrock.

Era uma vez, na movimentada cidade de Hamburgo, na Alemanha, um professor chamado Otto Lidenbrock.

Il était très intelligent et aimait étudier les roches et les vieux livres.

Era muito inteligente e adorava estudar rochas e livros antigos.

Le professeur Lidenbrock avait un jeune neveu, Axel, qui vivait avec lui.

O Professor Lidenbrock tinha um sobrinho chamado Axel que vivia com ele.

Axel était un garçon gentil et curieux qui aimait aider son oncle dans ses études.

Axel era um menino gentil e curioso que gostava de ajudar seu tio com seus estudos.

Un matin ensoleillé, le professeur Lidenbrock a trouvé un vieux livre dans une petite boutique.

Numa manhã ensolarada, o Professor Lidenbrock encontrou um livro velho numa pequena loja.

Le livre était très vieux et poussiéreux.

O livro era muito velho e empoeirado.

Il l'a acheté et s'est précipité chez lui pour le montrer à Axel.

Ele comprou-o e correu para casa para mostrá-lo ao Axel.

Ils ont ouvert le livre ensemble et ont trouvé un mystérieux morceau de papier à l'intérieur.

Eles abriram o livro juntos e encontraram um pedaço de papel misterioso dentro.

Le papier avait des symboles et des lettres étranges qu'ils ne pouvaient pas comprendre.

O papel tinha símbolos estranhos e letras que eles não conseguiam entender.

Le professeur Lidenbrock était très excité.

O Professor Lidenbrock estava muito entusiasmado.

Il pensait que le papier contenait un message secret.

Ele pensou que o jornal tinha uma mensagem secreta.

Il a travaillé jour et nuit pour résoudre le puzzle.

Ele trabalhou dia e noite, tentando resolver o enigma.

Axel l'a aidé, mais c'était très difficile.

O Axel ajudou-o, mas foi muito difícil.

Après de nombreuses heures, Axel a enfin compris le message secret.

Depois de muitas horas, Axel finalmente entendeu a mensagem secreta.

Il disait qu'il y avait un chemin vers le centre de la Terre!

Dizia que havia um caminho para o centro da Terra!

Le message était d'un vieux explorateur islandais nommé Arne Saknussemm.

A mensagem era de um velho explorador islandês chamado Arne Saknussemm.

Il a écrit que l'entrée du centre de la Terre était à l'intérieur d'un volcan en Islande appelé Snæfellsjökull.

Ele escreveu que a entrada para o centro da Terra estava dentro de um vulcão na Islândia chamado Snæfellsjökull.

Le professeur Lidenbrock était ravi.

O Professor Lidenbrock ficou emocionado.

Il voulait aller en Islande immédiatement pour trouver l'entrée.

Queria ir imediatamente à Islândia para encontrar a entrada.

Axel avait peur, mais il aimait son oncle et voulait l'aider.

O Axel estava assustado, mas amava o tio e queria ajudá-lo.

Ils ont fait leurs valises et pris un bateau pour l'Islande.

Fizeram as malas e embarcaram para a Islândia.

Le voyage a été long et fatigant, mais ils sont finalement arrivés à Reykjavik, la capitale de l'Islande.

A viagem foi longa e cansativa, mas finalmente chegaram a Reykjavik, a capital da Islândia.

À Reykjavik, ils ont rencontré un guide nommé Hans.

Em Reykjavik, encontraram um guia chamado Hans.

Hans était un homme grand et fort qui connaissait très bien les montagnes islandaises.

Hans era um homem grande e forte que conhecia muito bem as montanhas islandesas.

Il a accepté de les aider à trouver Snæfellsjökull.

Ele concordou em ajudá-los a encontrar Snæfellsjökull e os três começaram a viagem para o vulcão.

Ils ont marché pendant plusieurs jours à travers des montagnes rocheuses et des vallées froides.

Caminharam por muitos dias por montanhas rochosas e vales frios.

C'était très dur, mais ils n'ont pas abandonné.

Foi muito difícil, mas eles não desistiram.

Finalement, ils ont atteint Snæfellsjökull.

Finalmente, chegaram ao Snæfellsjökull.

Le volcan était haut et couvert de glace et de neige.

O vulcão era alto e coberto de gelo e neve.

Ils étaient prêts à commencer leur aventure vers le centre de la Terre.

Eles estavam prontos para começar a sua aventura para o centro da Terra.

D'après le message, c'était l'entrée.

De acordo com a mensagem, esta era a entrada.

Ils sont entrés dans la grotte sombre, et Hans a allumé une lanterne pour montrer le chemin.

Entraram na caverna escura, e Hans acendeu uma lanterna para mostrar o caminho.

Ils sont descendus, descendus, descendus dans la Terre.

Eles caminharam para baixo, para baixo, para baixo na Terra.

Le chemin était étroit et glissant.

O caminho era estreito e escorregadio.

Axel était très effrayé, mais il est resté proche de son oncle et de Hans.

Axel estava muito assustado, mas ele ficou perto de seu tio e Hans.

C'était comme un immense monde souterrain.

Era como um enorme mundo subterrâneo.

Il y avait des plantes étranges et des pierres brillantes.

Havia plantas estranhas e rochas brilhantes.

Ils furent étonnés de ce qu'ils virent.

Ficaram espantados com o que viram.

Ils allèrent plus loin et trouvèrent une grande mer souterraine.

Caminharam mais e encontraram um grande mar subterrâneo.

L'eau était chaude et claire.

A água estava quente e clara.

Il y avait des champignons géants et des créatures étranges qui vivaient près de la mer.

Havia cogumelos gigantes e criaturas estranhas perto do mar.

Ils ont construit un radeau pour traverser la mer.

Eles construíram uma jangada para atravessar o mar.

Le voyage sur l'eau était dangereux.

A viagem através da água era perigosa.

Il y avait de forts courants et d'énormes vagues.

Havia correntes fortes e ondas enormes.

Mais Hans était un marin habile, et il les a gardés en sécurité.

Mas o Hans era um marinheiro experiente, e manteve-os a salvo.

Ils ont vu beaucoup de choses étonnantes dans la mer souterraine, comme des poissons géants et des méduses brillantes.

Eles viram muitas coisas incríveis no mar subterrâneo, como peixes gigantes e medusas brilhantes.

Un jour, alors qu'ils naviguaient, ils ont vu un énorme monstre marin.

Um dia, enquanto navegavam, viram um monstro marinho enorme.

C'était très effrayant, mais il ne les a pas attaqués.

Foi muito assustador, mas não os atacou.

Ils étaient très soulagés et ont poursuivi leur voyage.

Ficaram muito aliviados e continuaram a viagem.

Après plusieurs jours, ils ont atteint l'autre rive de la mer.

Depois de muitos dias, chegaram ao outro lado do mar.

De l'autre côté, ils ont trouvé un tunnel qui allait plus profondément dans la Terre.

Do outro lado, encontraram um túnel que ia mais fundo na Terra.

Ils ont suivi le tunnel et ont trouvé une grande caverne avec une source chaude et bouillonnante.

Seguiram o túnel e encontraram uma grande caverna com uma fonte quente e borbulhante.

La chaleur était très intense et ils avaient très soif.

O calor era muito intenso e eles estavam com muita sede.

Ils ont bu de l'eau de la source et se sont sentis mieux.

Eles beberam um pouco de água da fonte e se sentiram melhor.

Alors qu'ils poursuivaient leur route, ils ont soudain senti le sol trembler.

Enquanto continuavam a viagem, de repente sentiram o chão tremer.

C'était un tremblement de terre!

Foi um terramoto!

Des pierres ont commencé à tomber du plafond.

Começaram a cair pedras do tecto.

Ils ont couru aussi vite qu'ils ont pu pour échapper aux rochers qui tombaient.

Eles correram o mais rápido que puderam para escapar das pedras que caíam.

Ils ont trouvé un autre tunnel et sont entrés rapidement.

Encontraram outro túnel e entraram rapidamente nele.

Le tunnel les a conduits vers le haut.

O túnel levou-os para cima.

Ils ont marché pendant des heures.

Eles caminharam por muitas horas.

La chaleur devenait insupportable.

O calor estava se tornando insuportável.

Finalement, ils ont vu la lumière au bout du tunnel.

Finalmente, viram luz no fim do túnel.

Ils ont marché vers la lumière et se sont retrouvés à nouveau dans un volcan.

Caminharam em direcção à luz e encontraram-se novamente dentro de um vulcão.

Mais cette fois, c'était un autre volcan.

Mas desta vez, era um vulcão diferente.

Ils avaient fait tout le chemin de l'Islande à l'Italie!

Eles tinham viajado desde a Islândia até a Itália!

Ils étaient à l'intérieur du volcan Stromboli.

Estavam dentro do vulcão Stromboli.

Ils sont rapidement sortis du volcan et ont été heureux de revoir le ciel bleu.

Eles saíram rapidamente do vulcão e ficaram felizes de ver o céu azul novamente.

Ils étaient revenus à la surface!

Eles tinham conseguido voltar à superfície!

Ils étaient fatigués et sales, mais très heureux d'être en vie.

Estavam cansados e sujos, mas muito felizes por estarem vivos.

Ils sont retournés en Allemagne et ont raconté leur incroyable voyage.

Viajaram de volta para a Alemanha e contaram a todos sobre a sua incrível viagem.

Beaucoup de gens ne les croyaient pas, mais ils s'en fichaient.

Muitas pessoas não acreditavam nelas, mas não se importavam.

Ils avaient vécu l'aventure de leur vie et découvert des choses étonnantes au plus profond de la Terre.

O professor Lidenbrock continuou os seus estudos com ainda mais paixão, e Axel estava orgulhoso da sua viagem.

Hans est retourné en Islande, heureux d'avoir participé à une telle aventure.

Hans voltou para a Islândia, feliz por ter ajudado numa aventura tão incrível.

Ils se souviendront de leur voyage au centre de la Terre pour le reste de leur vie.

Todos se lembraram da viagem ao centro da Terra para o resto das suas vidas.